約 4,061,244 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3516.html
ATTO SECONDO (Le rive dello stagno del Vacares, nella Camarga. A destra, un folto canneto davanti al quale è un sedile di pietra. A sinistra, su un prato leggermente rialzato che degrada un poco verso la scena, un ovile. In fondo, immenso orizzonte deserto. Tardo pomeriggio) (All alzarsi del sipario, Vivetta guarda intorno,incerta, agitata) ▼ROSA▲ (entrando, con ansia, a Vivetta) Da quando il cerchi tu? ▼VIVETTA▲ Ancor non apparìa la stella del mattin, che a ricercarlo m ero già posta in via. L ho chiamato per nome, penetrando i canneti; l eco soltanto rispondeami come lamento, e vana fu la voce mia. ▼ROSA▲ (disperata) Dov è, Dio mio, dov è?… ▼VIVETTA▲ Fatevi cor madrina, non piangete! Egli lo sa che per lui tutta e di lui sol vivete ritornerà… ▼ROSA▲ «Ritornerà!» e tu non sai dov è; nè so io stessa ove trovarlo, ahimè! che ancora senta amore per quella donna là?… Che nulla mai dal core strappargliela potrà? ▼VIVETTA▲ Che so?… Un altra che sia bella… ▼ROSA▲ (come colpita da un idea improvvisa) Non potresti tu esser quella? ▼VIVETTA▲ (turbata) Ma io… bella non sono. Eppoi… non l amo. Non l amo. ▼ROSA▲ Tu l ami! A che non dirlo? ▼VIVETTA▲ (coprendosi il volto) Ebbene, è vero l amo, ma non saprei guarirlo… Il suo cuore è ammalato. ▼ROSA▲ (con ardore) Oh, Vivetta, te ne prego! Sii pietosa, tu me lo puoi salvare… (avvicinandosi a Vivetta) Vien qua da me… Sei bella, e non lo sai! ▼VIVETTA▲ No, no! ▼ROSA▲ (aggiustandole le vesti) Sta qui. Stringi un po più il corsetto… e allenta il fazzoletto… (aprendoglielo un pochino) così, all arlesiana. (contemplandola) Oh, quanto e qual incanto nel tuo fiorente aspetto! (trattenendola) Sta qui, sta qui. (ravviandole i capelli) E questo riccio scherzi a capriccio sulla tua fronte. Questa boccuccia che è troppo austera schiudila un poco… così che si riveli la cara fonte dei casti sorrisi, dei sorrisi leggiadri che fanno invito ai baci. Chi vuole amore bisogna che sappia esser audace. ▼VIVETTA▲ Ho vergogna. ▼ROSA▲ (implorando) Vivetta! Vivetta! Ah! Tu me lo puoi guarire… se sarai men ritrosa… se saprai appena osare! ▼VIVETTA▲ (vergognosa, cercando allontanarsi) Che!… ▼ROSA▲ (trattenendola) Vien qua. ▼VIVETTA▲ (si schermisce) No. ▼ROSA▲ Vien qua… ▼VIVETTA▲ No… osar non so! No, no… (si svincola e corre via seguita da Rosa) ▼ROSA▲ (rincorrendola) Vien qua… ▼BALDASSARRE▲ (entra seguito dall innocente; accennando a Vivetta) Ehi! Come corre! ▼L INNOCENTE▲ (a Baldassarre) Ho fame. ▼BALDASSARRE▲ Hai fame?… C è il sacco nell ovile. (l innocente fa per entrare, ma dà un grido e si ritira) Che cosa è stato? ▼L INNOCENTE▲ È là! ▼BALDASSARRE▲ Chi? ▼L INNOCENTE▲ Federico. ▼BALDASSARRE▲ (a Federico, che, coperto da un mantello, appare pallido e sconvolto sulla porta dell ovile) Che facevi tu là? ▼FEDERICO▲ Nulla. ▼BALDASSARRE▲ Tua madre ti cercava, e Vivetta… ▼FEDERICO▲ Queste donne mi dàn noia. ▼BALDASSARRE▲ Tu soffri! ▼FEDERICO▲ (con dispetto) No, non è ver!… ▼BALDASSARRE▲ Tu menti! ▼FEDERICO▲ (con impeto) Ebbene sì, soffro di gelosia; soffro, e di rabbia mi scoppia il cor!… Ma tu, se m ami, s hai la magia, dammi tu un filtro contro l amor! ▼BALDASSARRE▲ Lavora. ▼FEDERICO▲ Ho lavorato tanto, che fui presso a morire di fatica, e non ho dimenticato. ▼BALDASSARRE▲ Vieni con me sui monti; godrai vasti orizzonti; cantan lassù coi zeffiri i ruscelli; ai fiori, all erbe, al sol cantan gli augelli, vieni con me!… ▼FEDERICO▲ (con amarezza) I tuoi monti non son lungi abbastanza. ▼BALDASSARRE▲ Va su pel mar… ▼FEDERICO▲ Nemmen il mar lontano è per me! ▼BALDASSARRE▲ Dove allora… dove andrai? ▼FEDERICO▲ (esasperato) Soffro tanto, pastor, che tutto è vano, tranne il morir! ▼BALDASSARRE▲ (con dolcezza) Vieni con me sui monti non è per te il morire. La vita è bella e lieto è l avvenire allor che vibra in noi la gioventù. Io pure amai con vivo e casto affetto e dovetti fuggir da lei che pari ardore celava in core. Ma, sposa al primo mio padrone, sacra mi fu. Compii un dover! Or compi il tuo, pensa a tua madre. ▼FEDERICO▲ Scende nel core ogni tuo detto, non l oblio ancor! (rientra in scene l innocente. Scende lasera) ▼BALDASSARRE▲ Ecco, declina il di. (all Innocente) Io vado al gregge tu m’aspetta qui. (Dopo aver fattosederel innocente sul pratodavanti all ovile, esce) ▼VOCI LONTANE▲ Quando la luce muor, mesto diviene il cor! (Federico seduto sulla pancadi pietra destra, trae le lettere. L innocente si sdraia sul prato) ▼FEDERICO▲ (guarda le lettere) Portan tutti sul core, gl innamorati, lettere d amore; ed io vi porto queste che son la prova del suo tradimento, e mi s annebbian gli occhi solo a guardarle, e il leggerle è tormento! (legge) «Sì, sempre tua, nelle tue braccia sempre!». (ripetendo con ironia) «Nelle tue braccia sempre!». (con impeto di rabbia) Ah! L infame! L infame! ▼L INNOCENTE▲ (in dormiveglia, ricordando il raccontodel pastore) «Il sol tramonta, scende la sera…» (s addormenta) ▼FEDERICO▲ (colpito sinistramente) È la solita storia del pastore… (si avvicina all Innocente) Il povero ragazzo voleva raccontarla, e s addormè. (lo contempla, poi lo copre col suo mantello) C è nel sonno l oblio. Come l invidio! Anch io vorrei dormir così, nel sonno almen l oblio trovar! La pace sol cercando io vo , vorrei poter tutto scordar. Pur ogni sforzo è vano… Davanti ho sempre di lei il dolce sembiante! La pace tolta è sempre a me… Perchè degg io tanto penar?… Lei!… sempre lei dinnanzi a me! Fatale vision, mi lascia! Mi fai tanto male!Ahimè! (Vivetta entra pian piano e lentamente si avanza, non veduta) Dormìa quest innocente come ora dorme. E stata l ultima volta venne tra i gelsi, inaspettata, e mi chiamò per nome. ▼VIVETTA▲ (piano alle sue spalle) Federico! ▼FEDERICO▲ (trasalendo) La strana illusione!… Parmi udire la sua voce… E, poichè non mi voltavo, lei scosse i gelsi… Fu una pioggia di fior sul mio capo! (Vivetta che, intanto, ha colto dei fiori di campo, glieli fa cadere sul capo ridendo. Federico si volta vivacemente) Chi è? ▼VIVETTA▲ (ride) Son qui! ▼FEDERICO▲ Che vuoi da me? ▼VIVETTA▲ (ingenuamente) Che voglio?… Se t amassi?… ▼FEDERICO▲ (attonito) Amarmi tu?… ▼VIVETTA▲ (con grazia) Dice il mio cor di sì… T amai sin da piccina. Non dicevonulla. Sol ti guardavo…Te ne ricordi? ▼FEDERICO▲ (brusco) No. ▼VIVETTA▲ (dolce) Te ne ricordi?… Sì…! E quando i fiori a cogliere andavamo sullo spuntar del dì… e quando insieme unirsi sentivamo le nostre man così… (prendendogli la mano) tra le foglie, se a caso non lo so, te ne ricordi? ▼FEDERICO▲ No. ▼VIVETTA▲ Te ne ricordi?… Sì…! Io già t amavo allor, e un caldo fremito a quell incontro mi correa le vene; già, fin d allor, sentìa d amore i palpiti, ma tu… Io so… non mi volevi bene. ▼FEDERICO▲ Mai non t ho amata, e mai non t amerò. Il mio cuore è già morto! ▼VIVETTA▲ No, è malato. È la tua mamma che lo dice, lei che l anima si sente straziare nel vederti soffrire. Se, come amo, sapessi farmi amare, io ti potrei guarire. Ma forse a te non basta un caldo affetto… Ed ora che ho detto t amo… non saprò più… non potrò più guardarti! ▼FEDERICO▲ (turbato) Ah, cessa! Ti scongiuro. ▼VIVETTA▲ (asciugando le lacrime) La mamma tua sbagliò quella non sono. ▼FEDERICO▲ Nè te, nè alcuna! Io v ho tutte in orrore!… (con crescente sdegno) Tu pur, che parli d un affetto antico, chi m assicura, se t amassi mai, che un ora dopo, a questo limitare non venga un tal, sogghignando, a portare qualche tua lettera?… ▼VIVETTA▲ (tendendo le braccia verso di lui) No! Federico… (l Innocente si sveglia spaventato e corre a chiamar Rosa) ▼FEDERICO▲ (respingendola) Son pazzo io, non lo sai? Lasciami dunque, va! ▼VIVETTA▲ No! No! ▼FEDERICO▲ Va! (esce a sinistra, correndo, mentre Vivetta cade in ginocchio, singhiozzando) ▼ROSA▲ (accorrendo) Che avviene? ▼VIVETTA▲ Egli non m ama! ▼ROSA▲ (agitata) Ma dov è? ▼VIVETTA▲ (indicando il canneto) Fuggì da forsennato. ▼ROSA▲ (desolata) Così non può durare la triste passione l avvince… La sposi, è tale il suo destino! (esce in cerca di Federico) ▼VIVETTA▲ (sola) Sono respinta… Tutto il mio core singhiozza e duole! Abbandonata col mio sogno infranto sola rimango, e gemo e piango! La pace è vana. Io tremo, io gemo. O povero mio cor senza speranza! Mio triste amor! (rientrano Rosa, Baldassarre con Federico. L innocente li segue) ▼FEDERICO▲ (a Rosa) Perchè pianger così?Perchè struggersi tanto? ▼BALDASSARRE▲ (indicando Rosa) Perchè teme di perderti. Ci strazia di guardarti! ▼ROSA▲ (a Federico) Se il tuo dolor… se altro rimedio… ▼FEDERICO▲ Taci! ▼ROSA▲ (insistendo) Piuttosto che morir… sposala pur. ▼FEDERICO▲ (risoluto) Ah, no! Non è possibile madre mia! Che cosa sia quella donna, tu ben sai! ▼ROSA▲ (con impeto) Lo so, ma non vo che tu muoia! ▼FEDERICO▲ (molto commosso) Oh, come dolce e grande è l amor tuo, che può piegarti a tanto sacrificio. Grazie, oh, grazie, dall anima commossa… Ma chi non vuole, o madre, or son io… Io non voglio! La donna che portar dovrà il mio nome ne sarà degna a te lo giuro e a Dio! (volgendosi a Vivetta che è vicina a Baldesserre) Vieni, Vivetta, ascolta. (le stende le braccia) ▼VIVETTA▲ (sorpresa, esitante) O cielo! ▼ROSA, BALDASSARRE▲ Lei? ▼FEDERICO▲ (avvicinandosi lentamente a Vivetta) M hai detto «Tu sei malato ti potrei guarire». Guarire or mi vorrai? Lo vuoi tu? ▼VIVETTA▲ (andando da Rosa e nascondendo il volto nel seno di lei) Rispondi tu per me. ▼ROSA▲ (stringendosela tra le braccia) Oh! benedetta! ▼VOCI INTERNE▲ Luce che nasce e muor spesso è pur l amor. ▼BALDASSARRE▲ (prende la testa di Federico tra le mani e la bacia) Bravo, ragazzo mio! Sei dell antica tempra anche tu. Che Dio ti benedica. ▼VIVETTA▲ Oh, quanta tenerezza! Oh, che dolcezza io sento! (staccandosi dolcemente da Rosa, si avvicina a Federico) ▼FEDERICO▲ Ah… qui sul cor! Mi vò guarir. ▼VIVETTA▲ Ti vò guarir! (Rosa, che intanto si ere avvicinata ai due giovani, si pone ora tra essi e li guarda amorosamente. Vivetta e Federico abbandonano il capo sul petto della madre, che li accarezza con infinita tenerezza. Nel tondo Baldassarre contempla soddisfatto la scena, mentre cinge col braccio l innocente che lo guarda con intima e un po smarrita emozione. La tele scende lentamente, mentre la dolce quiete della campagna e dell ora e le meste armonie ontane rendono più commovente e soave questa intima scena di pura tenerezza e d amore) ATTO SECONDO (Le rive dello stagno del Vacares, nella Camarga. A destra, un folto canneto davanti al quale è un sedile di pietra. A sinistra, su un prato leggermente rialzato che degrada un poco verso la scena, un ovile. In fondo, immenso orizzonte deserto. Tardo pomeriggio) (All alzarsi del sipario, Vivetta guarda intorno,incerta, agitata) ROSA (entrando, con ansia, a Vivetta) Da quando il cerchi tu? VIVETTA Ancor non apparìa la stella del mattin, che a ricercarlo m ero già posta in via. L ho chiamato per nome, penetrando i canneti; l eco soltanto rispondeami come lamento, e vana fu la voce mia. ROSA (disperata) Dov è, Dio mio, dov è?… VIVETTA Fatevi cor madrina, non piangete! Egli lo sa che per lui tutta e di lui sol vivete ritornerà… ROSA «Ritornerà!» e tu non sai dov è; nè so io stessa ove trovarlo, ahimè! che ancora senta amore per quella donna là?… Che nulla mai dal core strappargliela potrà? VIVETTA Che so?… Un altra che sia bella… ROSA (come colpita da un idea improvvisa) Non potresti tu esser quella? VIVETTA (turbata) Ma io… bella non sono. Eppoi… non l amo. Non l amo. ROSA Tu l ami! A che non dirlo? VIVETTA (coprendosi il volto) Ebbene, è vero l amo, ma non saprei guarirlo… Il suo cuore è ammalato. ROSA (con ardore) Oh, Vivetta, te ne prego! Sii pietosa, tu me lo puoi salvare… (avvicinandosi a Vivetta) Vien qua da me… Sei bella, e non lo sai! VIVETTA No, no! ROSA (aggiustandole le vesti) Sta qui. Stringi un po più il corsetto… e allenta il fazzoletto… (aprendoglielo un pochino) così, all arlesiana. (contemplandola) Oh, quanto e qual incanto nel tuo fiorente aspetto! (trattenendola) Sta qui, sta qui. (ravviandole i capelli) E questo riccio scherzi a capriccio sulla tua fronte. Questa boccuccia che è troppo austera schiudila un poco… così che si riveli la cara fonte dei casti sorrisi, dei sorrisi leggiadri che fanno invito ai baci. Chi vuole amore bisogna che sappia esser audace. VIVETTA Ho vergogna. ROSA (implorando) Vivetta! Vivetta! Ah! Tu me lo puoi guarire… se sarai men ritrosa… se saprai appena osare! VIVETTA (vergognosa, cercando allontanarsi) Che!… ROSA (trattenendola) Vien qua. VIVETTA (si schermisce) No. ROSA Vien qua… VIVETTA No… osar non so! No, no… (si svincola e corre via seguita da Rosa) ROSA (rincorrendola) Vien qua… BALDASSARRE (entra seguito dall innocente; accennando a Vivetta) Ehi! Come corre! L INNOCENTE (a Baldassarre) Ho fame. BALDASSARRE Hai fame?… C è il sacco nell ovile. (l innocente fa per entrare, ma dà un grido e si ritira) Che cosa è stato? L INNOCENTE È là! BALDASSARRE Chi? L INNOCENTE Federico. BALDASSARRE (a Federico, che, coperto da un mantello, appare pallido e sconvolto sulla porta dell ovile) Che facevi tu là? FEDERICO Nulla. BALDASSARRE Tua madre ti cercava, e Vivetta… FEDERICO Queste donne mi dàn noia. BALDASSARRE Tu soffri! FEDERICO (con dispetto) No, non è ver!… BALDASSARRE Tu menti! FEDERICO (con impeto) Ebbene sì, soffro di gelosia; soffro, e di rabbia mi scoppia il cor!… Ma tu, se m ami, s hai la magia, dammi tu un filtro contro l amor! BALDASSARRE Lavora. FEDERICO Ho lavorato tanto, che fui presso a morire di fatica, e non ho dimenticato. BALDASSARRE Vieni con me sui monti; godrai vasti orizzonti; cantan lassù coi zeffiri i ruscelli; ai fiori, all erbe, al sol cantan gli augelli, vieni con me!… FEDERICO (con amarezza) I tuoi monti non son lungi abbastanza. BALDASSARRE Va su pel mar… FEDERICO Nemmen il mar lontano è per me! BALDASSARRE Dove allora… dove andrai? FEDERICO (esasperato) Soffro tanto, pastor, che tutto è vano, tranne il morir! BALDASSARRE (con dolcezza) Vieni con me sui monti non è per te il morire. La vita è bella e lieto è l avvenire allor che vibra in noi la gioventù. Io pure amai con vivo e casto affetto e dovetti fuggir da lei che pari ardore celava in core. Ma, sposa al primo mio padrone, sacra mi fu. Compii un dover! Or compi il tuo, pensa a tua madre. FEDERICO Scende nel core ogni tuo detto, non l oblio ancor! (rientra in scene l innocente. Scende lasera) BALDASSARRE Ecco, declina il di. (all Innocente) Io vado al gregge tu m’aspetta qui. (Dopo aver fattosederel innocente sul pratodavanti all ovile, esce) VOCI LONTANE Quando la luce muor, mesto diviene il cor! (Federico seduto sulla pancadi pietra destra, trae le lettere. L innocente si sdraia sul prato) FEDERICO (guarda le lettere) Portan tutti sul core, gl innamorati, lettere d amore; ed io vi porto queste che son la prova del suo tradimento, e mi s annebbian gli occhi solo a guardarle, e il leggerle è tormento! (legge) «Sì, sempre tua, nelle tue braccia sempre!». (ripetendo con ironia) «Nelle tue braccia sempre!». (con impeto di rabbia) Ah! L infame! L infame! L INNOCENTE (in dormiveglia, ricordando il raccontodel pastore) «Il sol tramonta, scende la sera…» (s addormenta) FEDERICO (colpito sinistramente) È la solita storia del pastore… (si avvicina all Innocente) Il povero ragazzo voleva raccontarla, e s addormè. (lo contempla, poi lo copre col suo mantello) C è nel sonno l oblio. Come l invidio! Anch io vorrei dormir così, nel sonno almen l oblio trovar! La pace sol cercando io vo , vorrei poter tutto scordar. Pur ogni sforzo è vano… Davanti ho sempre di lei il dolce sembiante! La pace tolta è sempre a me… Perchè degg io tanto penar?… Lei!… sempre lei dinnanzi a me! Fatale vision, mi lascia! Mi fai tanto male!Ahimè! (Vivetta entra pian piano e lentamente si avanza, non veduta) Dormìa quest innocente come ora dorme. E stata l ultima volta venne tra i gelsi, inaspettata, e mi chiamò per nome. VIVETTA (piano alle sue spalle) Federico! FEDERICO (trasalendo) La strana illusione!… Parmi udire la sua voce… E, poichè non mi voltavo, lei scosse i gelsi… Fu una pioggia di fior sul mio capo! (Vivetta che, intanto, ha colto dei fiori di campo, glieli fa cadere sul capo ridendo. Federico si volta vivacemente) Chi è? VIVETTA (ride) Son qui! FEDERICO Che vuoi da me? VIVETTA (ingenuamente) Che voglio?… Se t amassi?… FEDERICO (attonito) Amarmi tu?… VIVETTA (con grazia) Dice il mio cor di sì… T amai sin da piccina. Non dicevonulla. Sol ti guardavo…Te ne ricordi? FEDERICO (brusco) No. VIVETTA (dolce) Te ne ricordi?… Sì…! E quando i fiori a cogliere andavamo sullo spuntar del dì… e quando insieme unirsi sentivamo le nostre man così… (prendendogli la mano) tra le foglie, se a caso non lo so, te ne ricordi? FEDERICO No. VIVETTA Te ne ricordi?… Sì…! Io già t amavo allor, e un caldo fremito a quell incontro mi correa le vene; già, fin d allor, sentìa d amore i palpiti, ma tu… Io so… non mi volevi bene. FEDERICO Mai non t ho amata, e mai non t amerò. Il mio cuore è già morto! VIVETTA No, è malato. È la tua mamma che lo dice, lei che l anima si sente straziare nel vederti soffrire. Se, come amo, sapessi farmi amare, io ti potrei guarire. Ma forse a te non basta un caldo affetto… Ed ora che ho detto t amo… non saprò più… non potrò più guardarti! FEDERICO (turbato) Ah, cessa! Ti scongiuro. VIVETTA (asciugando le lacrime) La mamma tua sbagliò quella non sono. FEDERICO Nè te, nè alcuna! Io v ho tutte in orrore!… (con crescente sdegno) Tu pur, che parli d un affetto antico, chi m assicura, se t amassi mai, che un ora dopo, a questo limitare non venga un tal, sogghignando, a portare qualche tua lettera?… VIVETTA (tendendo le braccia verso di lui) No! Federico… (l Innocente si sveglia spaventato e corre a chiamar Rosa) FEDERICO (respingendola) Son pazzo io, non lo sai? Lasciami dunque, va! VIVETTA No! No! FEDERICO Va! (esce a sinistra, correndo, mentre Vivetta cade in ginocchio, singhiozzando) ROSA (accorrendo) Che avviene? VIVETTA Egli non m ama! ROSA (agitata) Ma dov è? VIVETTA (indicando il canneto) Fuggì da forsennato. ROSA (desolata) Così non può durare la triste passione l avvince… La sposi, è tale il suo destino! (esce in cerca di Federico) VIVETTA (sola) Sono respinta… Tutto il mio core singhiozza e duole! Abbandonata col mio sogno infranto sola rimango, e gemo e piango! La pace è vana. Io tremo, io gemo. O povero mio cor senza speranza! Mio triste amor! (rientrano Rosa, Baldassarre con Federico. L innocente li segue) FEDERICO (a Rosa) Perchè pianger così?Perchè struggersi tanto? BALDASSARRE (indicando Rosa) Perchè teme di perderti. Ci strazia di guardarti! ROSA (a Federico) Se il tuo dolor… se altro rimedio… FEDERICO Taci! ROSA (insistendo) Piuttosto che morir… sposala pur. FEDERICO (risoluto) Ah, no! Non è possibile madre mia! Che cosa sia quella donna, tu ben sai! ROSA (con impeto) Lo so, ma non vo che tu muoia! FEDERICO (molto commosso) Oh, come dolce e grande è l amor tuo, che può piegarti a tanto sacrificio. Grazie, oh, grazie, dall anima commossa… Ma chi non vuole, o madre, or son io… Io non voglio! La donna che portar dovrà il mio nome ne sarà degna a te lo giuro e a Dio! (volgendosi a Vivetta che è vicina a Baldesserre) Vieni, Vivetta, ascolta. (le stende le braccia) VIVETTA (sorpresa, esitante) O cielo! ROSA, BALDASSARRE Lei? FEDERICO (avvicinandosi lentamente a Vivetta) M hai detto «Tu sei malato ti potrei guarire». Guarire or mi vorrai? Lo vuoi tu? VIVETTA (andando da Rosa e nascondendo il volto nel seno di lei) Rispondi tu per me. ROSA (stringendosela tra le braccia) Oh! benedetta! VOCI INTERNE Luce che nasce e muor spesso è pur l amor. BALDASSARRE (prende la testa di Federico tra le mani e la bacia) Bravo, ragazzo mio! Sei dell antica tempra anche tu. Che Dio ti benedica. VIVETTA Oh, quanta tenerezza! Oh, che dolcezza io sento! (staccandosi dolcemente da Rosa, si avvicina a Federico) FEDERICO Ah… qui sul cor! Mi vò guarir. VIVETTA Ti vò guarir! (Rosa, che intanto si ere avvicinata ai due giovani, si pone ora tra essi e li guarda amorosamente. Vivetta e Federico abbandonano il capo sul petto della madre, che li accarezza con infinita tenerezza. Nel tondo Baldassarre contempla soddisfatto la scena, mentre cinge col braccio l innocente che lo guarda con intima e un po smarrita emozione. La tele scende lentamente, mentre la dolce quiete della campagna e dell ora e le meste armonie ontane rendono più commovente e soave questa intima scena di pura tenerezza e d amore) Cilea,Francesco/L Arlesiana/III
https://w.atwiki.jp/sanishintrpg/pages/20.html
PL名:とおこ(とこ) (@tooko_k) ■所持ルルブ 基本ルールブックとサプリメント CoC :「基本ルルブ(6版 23刷、7版)」「2010」「2015」「2020」「KPコンパニオン」「7版スタートセット」「マレ・モン」「フラグメント」「帝国」「ガスライト」「比叡山炎上」 マギロギ:「基本ルールブック」「黄昏選書」「マギカロギア」「幻惑のノスタルジア」「大夢消滅」「哲学戦線」、ミニサプリ「薔薇乃色」、「旅の仲間」 inSANe:「inSANe(インセイン)」、「インセイン2 デッドループ」 モノミュ:「モノトーンミュージアム」、「絹裂きは聖夜に舞う(SSS Vol,1)」 基本ルールブック、または1巻のみ 「シノビガミ(大判、改訂版)」、「赤と黒」、「ロストロイヤル」、「ピカブ」、「N◎VA」、「神我狩(かみがかり)」、「ドラクルージュ」、「歯車の塔の探空士(同人版)」、「深淵 第二版」 ■プレイ、通話環境 Discord 時間帯と当日予定で突発的にマイク不可の場合があります。(聞き取り+文字返信になります) ココフォリア (FLASH版どどんとふ以外のオンラインツールは体験のみでセッション経験はなし) ■基本的な参加可能時間帯 土日祝日、平日夜、分割OK 月~水の23時台に定期的な先約があります。 休日 11~19時 22~25時 平日 21 30位~25時 セッション予定に合わせて前後可能、延長可不可は都度調整しています。 ■PL経験値 【CoC】 20回以上 【ビガミ】 9回 【マギロギ】 9回 【inSANe】 11回 【ピカブ】 1回 【深淵】 1回 ■KP/GM経験値 【KP】 6回 (他 自作1PTRPGの進行役) ■セッションヒストリーとかキャラシ置き場 +2016年6~12月のセッションはこちら 20160612 【CoC】 「思草」大正刀剣 始発組 (シナリオアレンジ・KP はなひらさん PL かしわさん、北屋さん、しろたびさん、とこ)PC 鶴丸国永(海軍大佐) 20160625 【CoC】 刀剣CoC「はぐれ本丸」テストプレイ/お昼組 (シナリオ・KP えこかめらさん PL はなひらさん、露雨さん、トムさん、とこ)PC 堀川国広(医者) 20160716 【CoC】 「メランコリー・キッチン」 (KP 灰色さん PL しろたびさん、白露さん、とこ)PC 長谷部国重(古物研究家) 20160717・27【CoC】 「神話と科学」1回目 (シナリオアレンジ・KP 抹茶さん PL えこかめらさん、ささみさん、ゆなやんさん、とこ) PC 鯰尾藤四郎(コンピューター技術者) 20160803・4 【ビガミ】 「トトロビガミ」 (GM あきのさん PL おんださん、塩さん、とこ)PC 薬研藤四郎 20160805~16【ビガミ】 『平安刀剣ビガミ 清庭にて剣は舞う』 (シナリオ・GM あきのさん PL かしわさん、たぬさん、ゆなやんさん、とこ)PC 鶴丸国永 20160809 【CoC】 「女神のお気の召すまま(例の部屋)」 (KP きゃのさん PL しいろさん、とこ)PC 堀川国広(警察官) 20160811 【ビガミ】 「とつげき!真夏の廃本丸!~審神者の部屋の不気味な影」 (シナリオアレンジ・GM ぶたにくさん PL かしわさん、りょうさん、露雨さん、とこ)PC 膝丸 20160820~23【マギロギ】 刀剣マギロギ「ロストロストダスト」 (GM ひびさん PL しいろさん、たぬさん、はなひらさん、とこ)PC 三日月宗近(書警) 20160827 【CoC】 「もういいかい?まあだだよ!」 (シナリオ・KP ゆなやんさん PL じろうさん、ひなたさん、繭さん、とこ)PC 信濃藤四郎(私立探偵) 20160903 【CoC】 「メランコリー・キッチン」 (KP とこ PL きさらぎさん、ひなたさん) 20160918 【CoC】「地獄の手」 (KP かしわさん PL しいろさん、昴さん、ゆなやんさん、とこ)PC 明石国行(メンタルセラピスト) 20160920-22 【CoC】「ラズベリージャム」 (KP ねこのすけさん PL ささみさん、トムさん、はなひらさん、とこ) PC 創作/久良木 陽流(ネットタレント) ※シナリオ専用ハンドアウトの記載あり。未プレイの方はご注意ください。 20161020 【CoC】 「おれがあいつであいつがあの子」 (KP すのさん PL 抹茶さん、きさらぎさん、とこ)PC 浦島虎徹(デザイナー) 20161016,23 【CoC】 「Call Of Ofuton」 (KP 抹茶さん PL あやさん、とこ)PC 山桐国広(宗教家) 20161028 【CoC】 「はがねの言呪」 (KP すのさん PL コウジさん、しいろさん、とこ)PC 和泉守兼定(警察官) 20160925,1031【CoC】 「白夜の歌」 (KP 灰色さん PL さらしなさん、じろうさん、ゆなやんさん、りょうさん、とこ) PC 創作/景山 皓子(現地ガイド) ※職業はシナリオ設定の特殊職業です。 20161102-06 【ビガミ】 「楽園」 (GM どあみさん PL おんださん、かしわさん、露雨さん、とこ)PC 創作/宿祢 優羽 20161112-13 【マギロギ】「グッナイマイディア」 (シナリオ・GM 酒井さん PL きさらぎさん、桃花さん、とこ)PC 薬研藤四郎(訪問者) 20161201-02 【inSANe】 「おもちゃ箱」 (GM しろたびさん PL ゆなやんさん、とこ)PC 堀川清光(芸能人/設定上苗字が堀川になってます) 20161206-07 【inSANe】 「現の盃」 (GM しろたびさん PL ゆなやんさん、とこ)PC 創作/安久津 亮司 ■刀剣男士1PTRPG風「泡沫夢幻 - 桜雫 -」(自作) 0624 テストプレイ (PL きさらぎさん、灰色さん、桃花さん、とこ)大倶利伽羅 0720-21 第一回 一組 (PL 抹茶さん、めのさん)(茶番枠:とこ/長曽祢虎徹) 0728-29 第一回 二組 (PL しろたびさん、露雨さん、ゆなやんさん) 0731 第一回 三組 (PL きゃのさん、白露さん、灰色さん)(茶番枠:とこ/へし切長谷部) 0827 第一回 四組 (PL えこかめらさん、きさらぎさん、しいろさん、七尾さん) 2016年 CoC 12回/シノビガミ 4回/マギロギ 2回/inSANe 2回/KP 1回 +2017年1~6月のセッションはこちら 20170115 【CoC】 「暗夜の灯火」(オフ) (シナリオ・KP すのさん PL 塩さん、じろうさん、とこ)PC 三日月宗近(刑事) 20170121 【CoC】 「最果てのレイル」 (KP めのさん PL ゆなやんさん、とこ)PC 大和守安定(カメラマン) 20170123-24 【ビガミ】 「いざ尋常に!手合わせ一本勝負」 (GM ゆなやんさん PL おんださん、とこ)PC 太鼓鐘貞宗 20170129 【ピカブ】『セレモニーは盛大に!』(オフ) (GM ほしらさん PL 塩さん、じろうさん、しろたびさん、すのさん、とこ)PC 堀川国広(スプーキー) 20170205 【CoC】 「エスの侵食」 (KP しろたびさん PL じろうさん、抹茶さん、とこ)PC 加州清光(私立探偵) 20170203-15 【ビガミ】 刀剣ビガミ 『本能寺炎上』 (シナリオアレンジ・GM あきのさん PL カコさん、かしわさん、繭さん、とこ)PC 和泉守兼定 20170213,17 【CoC】 「■の哭く夜」 (KP すのさん PL あきのさん、たぬさん、はなひらさん、とこ)PC 大倶利伽羅(俳優) 20170223 【CoC】 「ソロモン・グランディの月曜日」 (シナリオ ゆなやんさん KP しいろさん PL とこ)PC 和泉守兼定(私立探偵) 20170227,28 【CoC】 「あなたの花の色は」 (KP りょうさん PL とこ)PC 和泉守兼定(芸術家) 20170325 【CoC】 「嗤う狐の悪魔祓い」 (KP とこ PL すわろさん、ゆなやんさん) 20170329,0403 【深淵】 「雪華」 (GM すのさん PL かしわさん、ほしらさん、とこ)PC 加州清光 20170415-24 【CoC】 「家言の櫛」 (GM 火薬袋さん PL とこ)PC 和泉守兼定(刀剣男士) 20170512-13 【CoC】 「腕に刻まれる死」 (KP コウジさん PL えこかめらさん、すのさん、露雨さん、とこ)PC 皆黒獅子嗚(コンピューター技術者) 2017年前半期 CoC 8回/シノビガミ 2回/ピカブ 1回/深淵 1回/KP 1回 +2017年1~6月のセッションはこちら 20170707-08 【CoC】 「六道の辻に迷うなよ」 (KP ゆなやんさん PL とこ)PC 和泉守兼定(刀剣男士) 20170723 【マギロギ】 「寂びて祈りが成るものか」テストプレイ(富術堂) (GM 酒井さん PL トムさん、とこ)PC 刀剣男士PC 20170801-02 【ビガミ】『密室』 (GM どあみさん PL あきのさん、きさむさん、とこ)PC 創作/遠間 稔 20170813 【CoC】 「N川殺人事件」 (KP しろたびさん PL かしわさん、酒井さん、どあみさん、とこ)PC 創作/有国 亮(医師) 20170702,09-0817 【CoC】 「孤独の密室」 (KP さらしなさん SKP りょうさん PL カコさん、きさむさん、抹茶さん、深山さん、とこ)PC 創作/柳城元哉(俳優) 20170824-25 【CoC】 「last sceneを華やかに」 テストプレイ (KP とこ PL りょうさん) 20170525-31,0628,0816,0826【CoC】 「嗤う狐の悪魔祓い」 (KP とこ PL えこかめらさん、抹茶さん) 20170831-0902【CoC】 『voice-7631-86-9』 (KP かしわさん PL あきのさん、すわろさん、たぬさん、とこ)PC 創作/時川鳴(作家) 20171022 【inSANe】「楽園」 (GM ほしらさん PL 抹茶さん、とこ)PC 和泉守兼定 2017年後半期 CoC 4回/シノビガミ 1回/マギロギ 1回/inSANe 1回/KP 2回 +2018年~2019年 のセッションはこちら 20180109-0202【ビガミ】 「あのあかのむこう」 (GM すのさん PL 塩さん、露雨さん、りょうさん、とこ)PC 堀川国広 2018年 シノビガミ 1回 20190116-0130【CoC】 「環の庭」 (KP トムさん PL 塩さん、とこ)PC 審神者(作家) 2019年 CoC 1回 +2020年1~6月のセッションはこちら 20200329 【CoC】 「GAME」 作:誤バナナ様のシナリオ (KP るんさん PL 梓さん、きさむさん、ろろさん、とおこ)PC 平安恭一(作家) (いあきゃらのキャラシ https //iachara.com/char/44692/view) 20200509-10 【CoC】 「彼らのレゾンデートル」 (KP 情熱さん PL とおこ)PC 和泉守兼定(刀剣男士) 20200521-22 【CoC】 「或る孤独の結末」 (KP ゆなやんさん PL とおこ)PC 和泉守兼定(刀剣男士) 20200524,31 【CoC】 「贋作本丸」 (KP ろろさん PL とおこ)PC 陸奥守吉行(刀剣男士/ホストベース) 20200607-18 【CoC】 「かみのむら」 (KP kacoさん PL まおさん、りょうさん、とおこ)PC 大倶利伽羅(刀剣男士) 20200613-14 【CoC】 「last sceneを華やかに」 (KP とおこ PL kacoさん)NPC 歌仙兼定 +2020年7~12月のセッションはこちら 20200724 【CoC】 「浅葱の誠(こころ)は何処より生まれ出づる」 (KP こまいさん PL 葦乃さん、とおこ)PC 和泉守兼定(刀剣男士) 20200802-09 【CoC】 「ホリゾンタル・ブルー」 (KP kacoさん PL まおさん、りょうさん、とおこ)PC 陸奥守吉行(刀剣男士) 薄雪(審神者) 20200810 【マギロギ】 「さよならを言いにきた」 (GM 七尾さん PL ゆなやんさん、とおこ)PC 創作/四方堂 涼命 20200815-22 【CoC】 「リトルバードの埋葬」 (KP 塩さん PL あいろさん、とおこ)PC トレイ・クローバー(執事ベース) 20200829 【マギロギ】 「さよならを言いにきた~玉響町七丁目の満ち足りた災厄~」 (GM 酒井さん PL きさむさん、とおこ)PC 創作/四方堂 涼命 20200907-09 【CoC】 「残火は輝く」 (KP るんさん PL りょうさん、とおこ)PC 一期一振(デザイナーベース) 20200914-15 【CoC】 「バーデン・バーデン!~あなたに届け!フルーツ牛乳~」 (KP kacoさん PL まおさん、りょうさん、とおこ)PC 陸奥守吉行(刀剣男士) 薄雪(審神者) 20200921-26 【CoC】 「The die is cast.」 (KP りょうさん PL 楝さん、情熱さん、ゆるりさん、とおこ)PC 肥前忠広(刀剣男士) 20201006-1115 【CoC】 「第三選択シ」 (KP kacoさん PL まおさん、りょうさん、とおこ)PC 陸奥守吉行(刀剣男士) 20201015-24 【CoC】 「こゝろ」 (KP とおこ PL kacoさん、きさむさん、まおさん、りょうさん) 20201028-29 【inSANe】 「譲り葉の祠へ魂結びを」 (GM ほづみさん PL 梓さん、とおこ)PC 和泉守兼定(刀剣男士) 20201103-04 【CoC】 「ついのまなこ」 (KP 梓さん PL とおこ)PC 髭切(刀剣男士) 20201119-27 【ビガミ】 「刀剣真贋事変」 (GM あきのさん PL ゆるりさん、とおこ)PC 加州清光(刀剣男士) 20201118-1218 【マギロギ】 「花の随に」 (GM 酒井さん PL きさむさん、りょうさん、とおこ)PC 創作/四方堂 涼命 20201205 【CoC】 「死に様カタログ」 (KP 白金ルビーさん PL 情熱さん、箱さん、実咲さん、とおこ)PC 加州清光(刀剣男士) (GM あきのさん PL ゆるりさん、とおこ)PC 加州清光(刀剣男士) 20201209-11 【CoC】「やさしいといかけ」 (KP kacoさん PL まおさん、りょうさん、とおこ) 20201215-26 【CoC】 「庭師は何を口遊む」 (KP 柑助さん PL コトコさん、ほづみそうかさん、ほととりさん、とおこ)PC 久遠 千絋(刑事) ※シナリオ専用ハンドアウトに関する記載あり。未プレイの方はご注意ください。 20201228-0103 【CoC】 「じゅうじゅう!」 (KP 藤さん PL かせきさん、なぁさん、ほづみそうかさん、ほととりさん、とおこ)PC 堀川国広(刀剣男士) ※シナリオ専用ハンドアウトに関する記載あり。未プレイの方はご注意ください。 2020年 CoC 16回/シノビガミ 1回/マギロギ 3回/inSANe 1回/KP 2回 2021年 20201228-20210103 【CoC】 「じゅうじゅう!」 (KP 藤さん PL かせきさん、なぁさん、ほづみそうかさん、ほととりさん、とおこ)PC 堀川国広(刀剣男士) ※シナリオ専用ハンドアウトに関する記載あり。未プレイの方はご注意ください。 20210107-0204 【マギロギ】 「人と刀の存在証明」 (GM あいろさん PL 露雨さん、ほととりさん、とおこ)PC 小狐丸 20210213 【inSANe】 「黒猫忌譚」 (GM らーいさん PL ざわっちさん、とけいとうさん、箱さん、橙子)PC 加州清光(刀剣男士) 20210227 【inSANe】 「審神者お嬢様」 (GM ざわっちさん PL 楝さん、なぁさん、ゆるりさん、とおこ)PC 花房 知登世(審神者) 20210312-13 【inSANe】 「オフィーリアの黒猫」 (GM こまいさん PL ゆなやんさん、とおこ)PC 加州清光 202100322,24,25 【inSANe】 「デッドロック・ダーリン」 (GM ゆなやんさん PL るんさん、とおこ)PC 一文字則宗 20210329-31 【マギロギ】 「ラブレターフロム×××」 (GM 酒井さん PL とおこ)PC 和泉守兼定 202100404 【マギロギ】 「天涯に恋は難しい」 (GM ほづみそうかさん PL 露雨さん、とおこ)PC 玉城・グレイス・皐 20210406-07 【CoC】 「玉結びの片端」 (KP 塩さん PL とおこ)PC 君野 夕結(作家ベース:編集者) 20210413-15 【inSANe】 「テセウスの繭」 (GM たかなさん PL ととりさん、とおこ)PC 源清麿 20210417 【inSANe】 「異類婚姻奇譚」 (GM はなひらさん PL きさむさん、ゆなやんさん、るんさん、とおこ)PC 二上 詩織 20210423,25 【CoC】 「路慕う髑髏」 (KP ゆなやんさん PL とおこ)PC 陸奥守吉行(刀剣男士) 20210429-0501 【inSANe】 「夙夜話譚(しゅくやわたん)」 (GM じろさん PL かせきさん、ミズカンさん、とおこ)PC 肥前忠広 2021年 CoC 3回/シノビガミ 回/マギロギ 3回/inSANe 7回/KP 回 ※ ネタバレに直結する可能性が高い特殊技能や「使命/秘密」があるキャラクタシートは基本的にリンクしていません。 分割日程のセッションは基本的に開始した日に記載しています。(長期の場合など例外有) ◆予定 確定した予定は固定ツイと下記カレンダーに順次記載しています。 TimeTree セッション予定(公開カレンダー) ◆調整中など 予定:「本丸共同生活訓練殺刃事件」、「私の本懐」 日程調整中:「黒い目玉」、「少女療養施設『白薔薇館』」、自作テストプレイ その他色々:若手俳優CoC、三千世界、沼男 +◆いつか遊べると良いなリスト 各システム公式シナリオ 「壁の中にいる」 「彼は誰のまほろばか」 「箱庭の鍵」 「咎送りの徒花」 「走馬灯図書館」 「平行線のアポフィライト」 「九頭竜古書堂の事件簿」 「四季を隠す」 「MISSING」 「首筋に刃」 【CoC】『薄明奇譚』テストプレイ 【マギロギ】「寂びて祈りが成るものか」(富術堂) +◆GM/KP可能なシナリオ 【CoC】 「メランコリー・キッチン」 「Call Of Ofuton」 「最果てのレイル」 「暗夜の灯火」 「はがねの言呪」 「家言の櫛」 「ヤゲンの業火」 「嗤う狐の悪魔祓い」 「last sceneを華やかに」(自作)
https://w.atwiki.jp/michealfeng/pages/24.html
Paper bag producers maximize the enhancements in know-how to produce and make different collections of paper bags from the industry. This provides companies extra options to design and style their luggage according for their company s ideals. From the enterprise identify and brand on the design and style, artwork and also other design technical specs, companies will find excellent luggage that meet up with their wanted appear. The paper market has produced each bao bao issey miyake and every form of bag you could think about - recycled, glossy and laminated, handmade, purely natural brown and bleached white, synthetic, flipside, and a great deal far more! They are just the type of paper employed. There are actually however the assortments in colour, shapes and sizes. Paper bag producers can assist you market your company with the usage of these baggage. They can be your store s provider or searching bags, gift luggage or loot baggage. With bags of all types, particularly when printed with the brand, are effective marketing products. This method is probably the easiest, most hassle-free promoting software you may employ. The levels of competition while in the paper luggage market effects not just in more and greater alternatives than ever before before, but will also more aggressive prices. Paper solutions are generally more affordable. They actually have several of the ideal promotions within the marketplace. Most brands provide savings for bulk orders, for returning and/or long-time shoppers. Paper bag companies staff up with organizations to fulfill organization prerequisites in high quality, provider, profits and publicity. Advertising worries push these manufacturers to increase previously mentioned and stick out from among the their competition to generally be the top at their craft. It can be regular to seek out brands tailoring specific courses to accommodate clients needs. The retail businesses for example, capitalize on retail baggage, as these are vital of their merchandising where targeted traffic, profits and profits are increased. Sure, these baggage in all forms and uses can in fact do this to your company. Quite a few of such brands are big firms with various factories and suppliers worldwide. They include things like printing, support, and distribution to associates to higher deal with the wants of enterprise clients. Speedy and affordable shipping replica dior of paper bags are about the best in the checklist like a reflection of productive provider. In executing so, brands assurance their associates and purchasers a dependable offer with the needed luggage that you choose to need. Just after all, how can a retailer have these luggage with out a dependable paper bag producer to deliver for them? In maintaining with all the environmental awareness campaigns globally, paper bag producers truly feel correct at your home with paper as their main raw material. Manufacturing is also much more eco-friendly, notably with recycled luggage. An increasing number of producers and suppliers capitalize on recycled items as their advertising place, which also adds to favorable feed-back from your communities they serve. Since they get more assist with the general public, so to perform earnings get a optimistic convert. Organizations may also be welcoming recycled paper bags on their own group as being a a lot more conscientious phase to environmental advocacy. We see shops like guide outlets, cafes, restaurants and boutiques employing not simply extravagant paper carrier bags but recycled kinds also. There are such a lot of paper bag producers to settle on from. They all have a typical aim anyway. That is, to make paper luggage that can assistance the assorted enterprise sectors regardless of whether it is really in foodstuff, retail, technologies or arts. These bags are valuable, eco-friendly and much more economical choices for shoppers. The market is plainly escalating. Be in the forefront of the trend.
https://w.atwiki.jp/mpegonmac/pages/7.html
裏技紹介コーナー ここではちょっと上級な裏技を紹介していきます。 コンテンツ コンテンツwmvコーデック攻略 WebにあるWMV,MOVを落とす方法(キャッシュを取り出す) QuickTime Player - MP4 化について wmvコーデック攻略 WMV3.AVI なファイルをなんとかして Mac で再生する方法(VLC使う)だったが、Flip4Mac やWMVServer使えば大体は再生できる。VLC の方法は別ページで。↑のタイトルをクリック。 WebにあるWMV,MOVを落とす方法(キャッシュを取り出す) ASFRecorder?, mmsclient? 関係のソフトを使用してダウンロードする。 もしくは キャッシュファイルを取り出す。 Finderの「移動メニュー」 「フォルダへ移動...」で「/private/tmp/501」と入力、その階層に「TemporaryItems」というフォルダが表示される。 註)「501」の部分はユーザの環境によって異なる場合がある。ディレクトリが見つからなかったら、1つ上の「/tmp」まで移動してたどる。 wmv?動画の場合、視聴時このフォルダの中に、「Windows Media Player Temp」というフォルダが作成され、中にtxtファイルと白紙アイコンの ファイルが作成される(はず)。 白紙アイコンがムービーの実体で、再生が終わったら、 プレーヤーを終了しないでこのファイルをデスクトップ等に移動する。 このファイルに「.wmv」の拡張子を付ければ再生可能。 QTも同様に「TemporaryItems」の直下の「QTPlugin Temp〜」を取り出して 「.mov」を付ければOK。(中には再生できないものもある) iTMSのムービーのキャッシュも確かココ。 注)QTはシステム環境設定(QuickTime 環境設定)で、「ディスクキャッシュに保存する」にチェックをすること。 wmvのキャッシュはプレーヤーを終了すると自動的に消滅するので、ファイルを移動してから終了させる。「asf」や「asx」では無理。 QuickTime Player - MP4 化について
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/572.html
【Tags Hachi Miku W tW】 Original Music title ワンダーランドと羊の歌 English music title Wonderland and the Sheep s Song Romaji music title Wandaarando to Hitsuji no Uta Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): A dog gives a look like it s nothing, And pleasantly, though injured, it bow wows Today s a rainy day, A rainy day The girl in tears up on the roof, She licked on a candy apple and looked to the sky Today s a rainy day, A rainy day Holding my lantern, singing out, It s time to get set for tomorrow Now to chant the words of praise C mon, hyneri lanla! Singing with a fish s face, Jumping over the barbed wire Let s play now; let s laugh now! Singing of my silly little love all throughout this town Once the lights are lit, there s nothing there One, two, three, four, five, on the signal, that s when I go to meet you Off to go pick up a brand new light! Even names have been forgotten The payphone goes huff puff Today s still a rainy day, A rainy day Surrounded with cigarette smoke, We choked it down and walked down the back alleys A rainy day, A rainy day When the antenna s up, is it alright? Popping my head out from the shopping district, To the crying child, I chant C mon, hyneri lanla! Full of nothing but goodbyes, Shrink away the self-contradictions Don t cry, don t falter... With this globe spinning in my right hand, Shall I brighten it up with the light in my left? That moment the sky changed its color, Deep in me, you were what remained In the rain shelter of the candy shop, I awaited God s return So, shall we sing? The sheep s song! With that lantern in your hands, Illuminate everything, so like the sun... You sing the song all throughout this town Lighting the light, and it s a wondrous thing One, two, three, four, five, on the signal, that s when I go to meet you Off to go pick up a brand new light! What s at the end of the tunnel? I m stepping forth out of the town One, two, three, four, five, on the signal, that s when I go to meet you Off to go pick up a brand new light! Down on the ground, the dog s acting like it s nothing It s injured, but it s glad, it s glad to bow wow out Today... rainy day, Rainy day Sobbing girl up on the roof, once she s done crying her eyes out, She licked her candy apple and then looked into the sky Today... rainy day, Rainy day I ve got my lantern, I m singing out, Ready for tomorrow, don t have a doubt Hear out my special words, it s time to shout C mon, hyneri lanla! Even with a fish face, sing a song Jump the barbed wire, and head right along Let s play today; let s laugh all day! Singing my little love to everyone all throughout this town And yet once the lights are lit, there s nothing at all One, two, three, four, five, on the signal, that s when I go meet you Now then, I ll be off to find a brand new light! Who knows for sure, maybe their names were forgotten The payphone makes a sound, it s ringing huff puff tones And still... rainy day, Rainy day Cigarettes surround us and we re smogged down, it s smoky, We choked it down, down back alleys, we had to proceed on our way Rainy day, Rainy day When the antenna s up, then it s fine? From the plaza, I come right on out Hey, don t you cry, child, hear me shout C mon, hyneri lanla! Only the goodbyes do they ever say, Self-contradictions, let shrink away Don t cry now, hey, don t stand down, kay? Holding in my right hand this endlessly revolving globe, What say that I brighten it with my left s light? When the sky changed color, I know exactly what I thought Somewhere, deep inside of me, what remained was you In the candy shop, sheltered from the rain, Hoping for God s return, I awaited So, shall we sing it? The sheep s song, understand! With that lantern swinging along with your hands, Like the sun, shine on all things in the land... Now you sing out my song to everyone throughout this town And yes, when the lights are lit, it s such a wondrous thing One, two, three, four, five, on the signal, that s when I go meet you Now then, I ll be off to find a brand new light! Heading out the tunnel, and what awaits us at its end? Finally, it s time to step forth out of the town One, two, three, four, five, on the signal, that s when I go meet you Now then, I ll be off to find a brand new light! Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Nandemonai you na kao shite inu Go-kigen sokoneteru "bauwau" to Kyou wa reinii dei Reinii dei Yane no ue de shoujo ga nakinurete wa Ringo-ame o namete sora o mita Kyou wa reinii dei Reinii dei Kantera o motte utautatte Ashita no junbi o koshiraete Sanbi no kotoba tonaeyou ze Hora haineriiranra Sakana no men de utautatte Yuushitessen o tobikoete Asobou ze, waraou ze! Kudaranai ai o utau kono machi no naka Akari o tomoseba nanni mo nai 1, 2, 3, 4, 5, hora aizu de kimi ni ai ni ikou Atarashii hi o mukae ni ikou Nante namae kamo wasurete mata Akadenwa ga nari "fuwaufuu" to Kyou mo reinii dei Reinii dei Tabako no kemuri nurechatte mata Musekaeru roji-ura satte aruiteitta Reinii dei Reinii dei Antena tattara mou ii kai? Shoutengai kara kao dashite Naiteru ko ni wa tonaeyou ze Hora haineriiranra "Sayonara" bakkari tsumekonde Niritsuhaihan o shoikonde Nakanaide yurenaide Migi-te no ue de mawaru chikyuugi o Hidari-te no hi de terasou ka Sora no iro ga kawaru sono toki ni Mune ni nokoru no wa kimi no koto Amayadori dagashiya de Kamisama no kaeri o matta Saa, utaou ka hitsuji no uta! Kimi no te no sono kantera ga Subete o terasu taiyou nanda Kimi ga uta o utau kono machi no naka Akari o tomose suteki na koto 1, 2, 3, 4, 5, hora aizu de kimi ni ai ni ikou Atarashii hi o mukae ni ikou Tonneru no saki ni wa nani ga aru? Machi no soto ni fumidashiteiku 1, 2, 3, 4, 5, hora aizu de kimi ni ai ni ikou Atarashii hi o mukae ni ikou
https://w.atwiki.jp/sora1021/pages/16.html
Skype ID sora 【ID】sysora102 みー(ツキミ) 【ID】seanp00l くっき~ 【ID】alvin210111 ぽた 【ID】izayoi3989 もわれ 【ID】supermoware りむあ 【ID】arimu-1 yuuta 【ID】 yuuta368521
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2413.html
Sinfonia avanti il Opera PROLOGO L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Tutto mi turba, un soffio sol m abbatte, il tempo, che mi crea, quel mi combatte. IL TEMPO Salvo è niente dal mio dente. Ei rode, ei gode. Non fuggite, o mortali, ché, se ben zoppo, ho l ali. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana, senza periglio in va ricerco loco, ché frale vita è di Fortuna un gioco. LA FORTUNA Mia vita son voglie, le gioie, le doglie. Son cieca, son sorda non vedo, non odo. Ricchezze, grandezze dispenso a mio modo. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Al Tiranno d Amor serva sen giace la mia fiorita età, verde e fugace. AMORE Dio de Dèi feritor, mi dice il mondo Amor. Cieco saettator, alato, ignudo, contro il mio stral non val difesa o scudo. L UMANA FRAGILITÀ Misera, son ben io, fattura umana, creder a ciechi e zoppi è cosa vana. IL TEMPO Per me fragile LA FORTUNA Per me misero AMORE Per me torbido TUTTI Quest uom sarà. IL TEMPO Il Tempo ch affretta LA FORTUNA Fortuna ch alletta AMORE Amor che saetta TUTTI Pietate non ha. Fragile, misero, torbido quest uom sarà. ATTO I Scena Prima (Reggia) PENELOPE Di misera Regina non terminati mai dolenti affanni! L aspettato non giunge, e pur fuggono gli anni. La serie del penare è lunga, ahi troppo. A chi vive in angoscie il tempo è zoppo. Fallacissima speme, speranze non più verdi ma canute, all invecchiato male non promettete più pace o salute. Scorsero quattro lustri dal memorabil giorno, in cui con sue rapine, il superbo Troiano chiamò l alta sua patria alle ruine. A ragion arse Troia, poiché l Amore impuro ch è un delitto di foco, si purga con le fiamme. Ma ben contro ragione per l altrui fallo condannata innocente, dell altrui colpe io sono l afflitta penitente. Ulisse accorto, e saggio, tu, che punir gli adulteri ti vanti, aguzzi l armi e susciti le fiamme per vendicar gli errori d una profuga greca; e intanto lasci la tua casta consorte fra i nemici rivali, in dubbio dell onore, in forse a morte. Ogni partenza attende desiato ritorno, tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. ERICLEA Infelice Ericlea, nutrice sconsolata, compiangi il duol de la regina amata. PENELOPE Non è dunque per me varia la sorte? Cangiò forse fortuna La volubile ruota in stabil seggio? E la sua pronta vela, ch ogn uman caso porta fra l incostanza a volo, sol per me non raccoglie un fiato solo? Cangia per altri pur l aspetto il Cielo, le Stelle erranti e fisse. Torna, deh, torna Ulisse! Deh, torna Ulisse! Penelope t aspetta. L innocente sospira, piange l offesa, e contro il tenace offensor né pur s adira. All anima affannata porto le sue discolpe acciò non resti di crudeltà macchiato, ma, fabbro de miei danni incolpo il fato. Così, per tua difesa, Col Destino, col Cielo, Fomento guerra, e stabilisco risse. Torna, deh, torna Ulisse! ERICLEA Partir senza ritorno non può Stella influir, non è partir, ahi, che non è partir. PENELOPE Torna il tranquillo al mare, torna il Zeffiro al prato, l Aurora mentre al sol fa dolce invito è un ritorno del dì ch è pria partito. Tornan le brine in terra, tornano al centro i sassi, e, con lubrici passi torna all oceano il rivo. L uomo qua giù, ch è vivo lunge da suoi princìpi, porta un alma celeste e un corpo frale. Tosto more il mortale, e torna l Alma in Cielo, e torna il corpo in polve dopo breve soggiorno. Tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. Torna, ché mentre porti empie dimore al mio fiero dolore veggio del morir mio l ore prefisse. Torna, deh, torna Ulisse! Scena Seconda MELANTO Duri e penosi son gli amorosi fieri desir; ma alfin son cari, se prima amari, gli aspri martir; Ché s arde un cor, è d allegrezza un foco, né mai perde in amor chi compie il gioco. EURIMACO Bella Melanto mia, graziosa Melanto il tuo canto è un incanto, il tuo volto è magia. Bella Melanto mia, è tutto laccio in te ciò ch altri ammaga; ciò che laccio non è, fa tutto piaga. MELANTO Vezzoso garruletto, oh, come ben tu sai ingemmar le bellezze, illustrar a tuo pro d un volto i rai. Lieto vezzeggia pur le glorie mie con tue dolci bugie. EURIMACO Bugia sarebbe, s io lodando non t amassi, ché il negar d adorar confessata deità è bugia d empietà. MELANTO, EURIMACO De nostri amor concordi sia pur la fiamma accesa ché, amato, il non amar arreca offesa, né con ragion s offende colui che per offese amor ti rende. MELANTO Come il desio m invoglia, Eurimaco mia vita, Senza fren, senza morso dar nel tuo sen alle mie gioie il corso! EURIMACO Oh, come volentieri cangerei questa Reggia in un deserto ove occhio curioso a veder non giungesse i nostri errori! MELANTO, EURIMACO Ché ad un focoso petto il rispetto è dispetto. EURIMACO Se Penelope la bella non si piega alle voglie de rivali amatori, mal sicuri saranno i nostri occulti amori. Tu dunque t affatica, suscita in lei la fiamma! MELANTO Ritenterò quell alma pertinace, ostinata, ritoccherò quel core ch indiamanta l onore. EURIMACO Va, va, Melanto, e t adopra che d ammollir parlando femminil contumacia non è piccola l opra. MELANTO Dolce mia vita, mia vita sei! EURIMACO Lieto mio bene, mio ben sarai! MELANTO, EURIMACO Nodo si bel non di disciolga mai! Scena Terza (Una riva in Itaca) NEREIDI Fermino i sibili, sibili e fremiti, il venti e il mar! SIRENE Aura tranquillati, bell onda calmati! L addormentato, deh, non svegliar. NEREIDI Tacete, Sirene, se tace l irato. SIRENE Nereidi, tacete, se tace Nettuno. NEREIDI Tacete, venti, silenzio mar. SIRENE Ulisse dorme, non lo destar. Scena Quarta (Passano i Feaci in Mare, e sbarcano Ulisse dormiente, e lo pongono appresso l antro de Naiadi col suo bagaglio. E questa scena è muta, accompagnata con Sinfonia. Poi entra la Nave) Scena Quinta NETTUNO (sorge dal mare) Superbo è l uom, ed è del suo peccato Cagion, benché lontana, il Ciel cortese, Facile, ahi, troppo in perdonar l offese. Fa guerra col destin, pugna con fato, tutt osa, tutt ardisce, l umana libertade, indomita si rende, e l arbitrio dell uom col Ciel contende. Ma se Giove benigno i trascorsi dell uom troppo perdona, tenga egli a voglia sua nella gran destra il fulmine ozioso, tengalo invendicato. Ma non soffra Nettuno col proprio disonor l uman peccato. GIOVE (in Cielo) Gran Dio de salsi flutti, che mormori e vaneggi contro l alta bontà del Dio sovrano? Mi stabili per Giove la mente mie pietosa più ch armata la mano. Questo fulmine atterra, la pietà persuade, fa adorar la pietade, ma non adora più chi cade a terra. Ma qual giusto desio d aspra vendetta furioso ti move ad accusar l alta bontà di Giove? NETTUNO Hanno i Feaci arditi contro l alto voler del mio decreto, han Ulisse condotto in Itaca sua patria, onde rimane dall uman ardimento, dell offesa deitade ingannato l intento. Vergogna e non pietade comanda il perdonar fatti si rei. Così di nome solo son divini gli dèi? GIOVE Non fien discare al Ciel le tue vendette, ché comune ragion ci tien uniti; puoi da te stesso castigar gl arditi. NETTUNO Or già che non dissente il tuo divin volere, darò castigo al temerario orgoglio. La nave loro andante farò immobile scoglio. GIOVE Facciasi il tuo comando, veggansi l alte prove, abbian l onde il suo Giove. E chi andando Peccò, pera restando. Scena Sesta (Feaci in nave) FEACI In questo basso mondo l uomo può quanto vuol. Tutto fa, ch il Ciel del nostro oprar pensier non ha. NETTUNO (cangia la nave in un scoglio) Ricche d un nuovo scoglio sien quest onde fugaci. Imparino i Feaci in questo giorno che l umano viaggio, quand ha contrario il Ciel, non ha ritorno. Scena Settima ULISSE (si risveglia) Dormo ancora, o son desto? Che contrade rimiro, e che terren calpesto? Dormo ancora, o son desto? Chi fece in me, chi fece il sempre dolce e lusinghevol sonno ministro de tormenti? Chi cangiò il mio riposo in ria sventura? Qual deità de dormienti ha cura? O sonno, o mortal sonno, fratello della morte altri ti chiama! Solingo, e trasportato deluso ed ingannato, ti conosco ben io padre d errori! Pur, degli errori miei son io la colpa, ché se l ombra è del sonno sorella o pur compagna, chi si confida all ombra, perduto alfin, contro ragion si lagna. O dèi sempre sdegnati, numi non mai placati, contro Ulisse, che dorme, anco severi, vostri divini imperi contro l uman voler sien fermi e forti, ma non tolgano, ahimè, la pace ai morti. Feaci ingannatori! Voi pur mi prometteste di ricondurmi salvo in Itaca mia patria con le ricchezze mie, co miei tesori. Feaci mancatori, or non s come, ingrati, mi lasciaste in questa riva aperta, su spiaggia erma e deserta, misero abbandonato. e vi porta fastosi e per l aure e per l onde così enorme peccato! Se puniti non son sì gravi errori, lascia Giove, deh, lascia de fulmini la cura, Ché la legge del caso è più sicura. Sia delle vostre vele, falsissimi Feaci, sempre Borea nemico, e se qual piuma al vento o scogli in mare, le vostre infide navi leggere agli aquiloni, all aure gravi! Scena Ottava (Minerva in abito da pastorello) MINERVA Cara e lieta gioventù, che disprezza empio desir, non dà a lei noia o martir ciò che viene, e ciò che fu. Cara e lieta gioventù. ULISSE (fra sé) Sempre l uman bisogno il Ciel soccorre. Quel giovinetto tenero negl anni, mal pratico d inganni, forse ch il mio pensier farà contento, ché non ha frode in seno chi non ha pelo al mento. MINERVA Giovinezza è un bel tesor che fa ricco in gioia un sen. Per lei zoppo il tempo vien, per lei vola alato Amor. Giovinezza è un bel tesor. ULISSE Vezzoso pastorello, deh, sovvieni un perduto di consiglio e d aiuto, e dimmi pria di questa spiaggia e questo porto il nome. MINERVA Itaca è questa in sen di questo mare, porto famoso e spiaggia felice, avventurata. Faccia gioconda e grata a sì bel nome fai. Ma tu come venisti e dove vai? ULISSE Io greco sono ed or di Creta io vengo per fuggir del castigo d omicidio eseguito. M accolsero i Feaci e m han promesso in Elide condurmi. Ma dal cruccioso mar, dal vento infido fummo a forza cacciati in questo lido. Poi sbarcato al riposo per veder quieto il mar, secondi i venti, colà m addormentai sì dolcemente, ch io non udii né vidi de Feaci crudeli la furtiva partenza, ond io rimasi con le mie spoglie in su l arena ignuda isconosciuto e solo. E il sonno che partì lasciommi il duolo. MINERVA Ben lungamente addormentato fosti, ch ancor ombre racconti e sogni narri. È ben accorto Ulisse, ma più saggia è Minerva. Tu dunque, Ulisse, i miei precetti osserva. ULISSE Chi crederebbe mai la deità vestite in uman velo! Si fanno queste mascherate in Cielo? Grazie ti rendo, o protettrice dea! Ben so che per tuo amore furon senza periglio i miei pensieri. Or consigliato seguo i tuoi saggi consigli. MINERVA Incognito sarai, non conosciuto andrai sinché tu vegga dei Proci tuoi rivali la sfacciata baldanza. Di Penelope casta l immutabil costanza. ULISSE Oh fortunato Ulisse! MINERVA Or t adacqua la fronte nella vicina fonte, che anderai sconosciuto in sembiante canuto. ULISSE Ad obbedirti vado, indi ritorno. MINERVA Io vidi per vendetta, incenerirsi Troia, ora mi resta Ulisse ricondur in patria, in regno. D un oltraggiata dea questo è lo sdegno. Quinci imparate, voi, stolti mortali, al litigio divin non poner bocca! Il giudizio del Ciel a voi non tocca, ché son di terra i vostri tribunali. ULISSE Eccomi, saggia dea. Questi peli che guardi sono di mia vecchiaia testimoni bugiardi. MINERVA Or poniamo in sicuro queste tue spoglie amate entro quel antro oscuro delle Naiadi, ninfe al Ciel sacrate. MINERVA, ULISSE Ninfe serbate le gemme e gli ori, spoglie e tesori tutto serbate, ninfe sacrate! Scena Nona NAIADI (mentre l altre portano nell Antro il bagaglio) Bella diva, eccoci pronte al tuo cenno, al tuo voler, e quest antro, e quella fonte spruzza e s apre a tuo voler. Itaca lieta si mostri, sì, al bel ristoro d Ulisse un dì! MINERVA (ad Ulises) Tu d Aretusa al fonte in tanto vanne, ove il pastor Eumete, tuo fido antico servo, custodisce la gregge; ivi m attendi in sin che pria di Sparta io ti conduca Telemaco tuo figlio; poi d eseguir t appresta il mio consiglio. ULISSE O fortunato Ulisse! Fuggi dal tuo dolor l antico error, lascia il pianto, dolce canto dal tuo cor lieto disserra. Non si disperi più mortale in terra. O fortunato Ulisse! Cara vicenda si può soffrir, or diletto, or martir, or pace, or guerra, non si disperi più mortale in terra. Sinfonia avanti il Opera PROLOGO L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Tutto mi turba, un soffio sol m abbatte, il tempo, che mi crea, quel mi combatte. IL TEMPO Salvo è niente dal mio dente. Ei rode, ei gode. Non fuggite, o mortali, ché, se ben zoppo, ho l ali. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana, senza periglio in va ricerco loco, ché frale vita è di Fortuna un gioco. LA FORTUNA Mia vita son voglie, le gioie, le doglie. Son cieca, son sorda non vedo, non odo. Ricchezze, grandezze dispenso a mio modo. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Al Tiranno d Amor serva sen giace la mia fiorita età, verde e fugace. AMORE Dio de Dèi feritor, mi dice il mondo Amor. Cieco saettator, alato, ignudo, contro il mio stral non val difesa o scudo. L UMANA FRAGILITÀ Misera, son ben io, fattura umana, creder a ciechi e zoppi è cosa vana. IL TEMPO Per me fragile LA FORTUNA Per me misero AMORE Per me torbido TUTTI Quest uom sarà. IL TEMPO Il Tempo ch affretta LA FORTUNA Fortuna ch alletta AMORE Amor che saetta TUTTI Pietate non ha. Fragile, misero, torbido quest uom sarà. ATTO I Scena Prima (Reggia) PENELOPE Di misera Regina non terminati mai dolenti affanni! L aspettato non giunge, e pur fuggono gli anni. La serie del penare è lunga, ahi troppo. A chi vive in angoscie il tempo è zoppo. Fallacissima speme, speranze non più verdi ma canute, all invecchiato male non promettete più pace o salute. Scorsero quattro lustri dal memorabil giorno, in cui con sue rapine, il superbo Troiano chiamò l alta sua patria alle ruine. A ragion arse Troia, poiché l Amore impuro ch è un delitto di foco, si purga con le fiamme. Ma ben contro ragione per l altrui fallo condannata innocente, dell altrui colpe io sono l afflitta penitente. Ulisse accorto, e saggio, tu, che punir gli adulteri ti vanti, aguzzi l armi e susciti le fiamme per vendicar gli errori d una profuga greca; e intanto lasci la tua casta consorte fra i nemici rivali, in dubbio dell onore, in forse a morte. Ogni partenza attende desiato ritorno, tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. ERICLEA Infelice Ericlea, nutrice sconsolata, compiangi il duol de la regina amata. PENELOPE Non è dunque per me varia la sorte? Cangiò forse fortuna La volubile ruota in stabil seggio? E la sua pronta vela, ch ogn uman caso porta fra l incostanza a volo, sol per me non raccoglie un fiato solo? Cangia per altri pur l aspetto il Cielo, le Stelle erranti e fisse. Torna, deh, torna Ulisse! Deh, torna Ulisse! Penelope t aspetta. L innocente sospira, piange l offesa, e contro il tenace offensor né pur s adira. All anima affannata porto le sue discolpe acciò non resti di crudeltà macchiato, ma, fabbro de miei danni incolpo il fato. Così, per tua difesa, Col Destino, col Cielo, Fomento guerra, e stabilisco risse. Torna, deh, torna Ulisse! ERICLEA Partir senza ritorno non può Stella influir, non è partir, ahi, che non è partir. PENELOPE Torna il tranquillo al mare, torna il Zeffiro al prato, l Aurora mentre al sol fa dolce invito è un ritorno del dì ch è pria partito. Tornan le brine in terra, tornano al centro i sassi, e, con lubrici passi torna all oceano il rivo. L uomo qua giù, ch è vivo lunge da suoi princìpi, porta un alma celeste e un corpo frale. Tosto more il mortale, e torna l Alma in Cielo, e torna il corpo in polve dopo breve soggiorno. Tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. Torna, ché mentre porti empie dimore al mio fiero dolore veggio del morir mio l ore prefisse. Torna, deh, torna Ulisse! Scena Seconda MELANTO Duri e penosi son gli amorosi fieri desir; ma alfin son cari, se prima amari, gli aspri martir; Ché s arde un cor, è d allegrezza un foco, né mai perde in amor chi compie il gioco. EURIMACO Bella Melanto mia, graziosa Melanto il tuo canto è un incanto, il tuo volto è magia. Bella Melanto mia, è tutto laccio in te ciò ch altri ammaga; ciò che laccio non è, fa tutto piaga. MELANTO Vezzoso garruletto, oh, come ben tu sai ingemmar le bellezze, illustrar a tuo pro d un volto i rai. Lieto vezzeggia pur le glorie mie con tue dolci bugie. EURIMACO Bugia sarebbe, s io lodando non t amassi, ché il negar d adorar confessata deità è bugia d empietà. MELANTO, EURIMACO De nostri amor concordi sia pur la fiamma accesa ché, amato, il non amar arreca offesa, né con ragion s offende colui che per offese amor ti rende. MELANTO Come il desio m invoglia, Eurimaco mia vita, Senza fren, senza morso dar nel tuo sen alle mie gioie il corso! EURIMACO Oh, come volentieri cangerei questa Reggia in un deserto ove occhio curioso a veder non giungesse i nostri errori! MELANTO, EURIMACO Ché ad un focoso petto il rispetto è dispetto. EURIMACO Se Penelope la bella non si piega alle voglie de rivali amatori, mal sicuri saranno i nostri occulti amori. Tu dunque t affatica, suscita in lei la fiamma! MELANTO Ritenterò quell alma pertinace, ostinata, ritoccherò quel core ch indiamanta l onore. EURIMACO Va, va, Melanto, e t adopra che d ammollir parlando femminil contumacia non è piccola l opra. MELANTO Dolce mia vita, mia vita sei! EURIMACO Lieto mio bene, mio ben sarai! MELANTO, EURIMACO Nodo si bel non di disciolga mai! Scena Terza (Una riva in Itaca) NEREIDI Fermino i sibili, sibili e fremiti, il venti e il mar! SIRENE Aura tranquillati, bell onda calmati! L addormentato, deh, non svegliar. NEREIDI Tacete, Sirene, se tace l irato. SIRENE Nereidi, tacete, se tace Nettuno. NEREIDI Tacete, venti, silenzio mar. SIRENE Ulisse dorme, non lo destar. Scena Quarta (Passano i Feaci in Mare, e sbarcano Ulisse dormiente, e lo pongono appresso l antro de Naiadi col suo bagaglio. E questa scena è muta, accompagnata con Sinfonia. Poi entra la Nave) Scena Quinta NETTUNO (sorge dal mare) Superbo è l uom, ed è del suo peccato Cagion, benché lontana, il Ciel cortese, Facile, ahi, troppo in perdonar l offese. Fa guerra col destin, pugna con fato, tutt osa, tutt ardisce, l umana libertade, indomita si rende, e l arbitrio dell uom col Ciel contende. Ma se Giove benigno i trascorsi dell uom troppo perdona, tenga egli a voglia sua nella gran destra il fulmine ozioso, tengalo invendicato. Ma non soffra Nettuno col proprio disonor l uman peccato. GIOVE (in Cielo) Gran Dio de salsi flutti, che mormori e vaneggi contro l alta bontà del Dio sovrano? Mi stabili per Giove la mente mie pietosa più ch armata la mano. Questo fulmine atterra, la pietà persuade, fa adorar la pietade, ma non adora più chi cade a terra. Ma qual giusto desio d aspra vendetta furioso ti move ad accusar l alta bontà di Giove? NETTUNO Hanno i Feaci arditi contro l alto voler del mio decreto, han Ulisse condotto in Itaca sua patria, onde rimane dall uman ardimento, dell offesa deitade ingannato l intento. Vergogna e non pietade comanda il perdonar fatti si rei. Così di nome solo son divini gli dèi? GIOVE Non fien discare al Ciel le tue vendette, ché comune ragion ci tien uniti; puoi da te stesso castigar gl arditi. NETTUNO Or già che non dissente il tuo divin volere, darò castigo al temerario orgoglio. La nave loro andante farò immobile scoglio. GIOVE Facciasi il tuo comando, veggansi l alte prove, abbian l onde il suo Giove. E chi andando Peccò, pera restando. Scena Sesta (Feaci in nave) FEACI In questo basso mondo l uomo può quanto vuol. Tutto fa, ch il Ciel del nostro oprar pensier non ha. NETTUNO (cangia la nave in un scoglio) Ricche d un nuovo scoglio sien quest onde fugaci. Imparino i Feaci in questo giorno che l umano viaggio, quand ha contrario il Ciel, non ha ritorno. Scena Settima ULISSE (si risveglia) Dormo ancora, o son desto? Che contrade rimiro, e che terren calpesto? Dormo ancora, o son desto? Chi fece in me, chi fece il sempre dolce e lusinghevol sonno ministro de tormenti? Chi cangiò il mio riposo in ria sventura? Qual deità de dormienti ha cura? O sonno, o mortal sonno, fratello della morte altri ti chiama! Solingo, e trasportato deluso ed ingannato, ti conosco ben io padre d errori! Pur, degli errori miei son io la colpa, ché se l ombra è del sonno sorella o pur compagna, chi si confida all ombra, perduto alfin, contro ragion si lagna. O dèi sempre sdegnati, numi non mai placati, contro Ulisse, che dorme, anco severi, vostri divini imperi contro l uman voler sien fermi e forti, ma non tolgano, ahimè, la pace ai morti. Feaci ingannatori! Voi pur mi prometteste di ricondurmi salvo in Itaca mia patria con le ricchezze mie, co miei tesori. Feaci mancatori, or non s come, ingrati, mi lasciaste in questa riva aperta, su spiaggia erma e deserta, misero abbandonato. e vi porta fastosi e per l aure e per l onde così enorme peccato! Se puniti non son sì gravi errori, lascia Giove, deh, lascia de fulmini la cura, Ché la legge del caso è più sicura. Sia delle vostre vele, falsissimi Feaci, sempre Borea nemico, e se qual piuma al vento o scogli in mare, le vostre infide navi leggere agli aquiloni, all aure gravi! Scena Ottava (Minerva in abito da pastorello) MINERVA Cara e lieta gioventù, che disprezza empio desir, non dà a lei noia o martir ciò che viene, e ciò che fu. Cara e lieta gioventù. ULISSE (fra sé) Sempre l uman bisogno il Ciel soccorre. Quel giovinetto tenero negl anni, mal pratico d inganni, forse ch il mio pensier farà contento, ché non ha frode in seno chi non ha pelo al mento. MINERVA Giovinezza è un bel tesor che fa ricco in gioia un sen. Per lei zoppo il tempo vien, per lei vola alato Amor. Giovinezza è un bel tesor. ULISSE Vezzoso pastorello, deh, sovvieni un perduto di consiglio e d aiuto, e dimmi pria di questa spiaggia e questo porto il nome. MINERVA Itaca è questa in sen di questo mare, porto famoso e spiaggia felice, avventurata. Faccia gioconda e grata a sì bel nome fai. Ma tu come venisti e dove vai? ULISSE Io greco sono ed or di Creta io vengo per fuggir del castigo d omicidio eseguito. M accolsero i Feaci e m han promesso in Elide condurmi. Ma dal cruccioso mar, dal vento infido fummo a forza cacciati in questo lido. Poi sbarcato al riposo per veder quieto il mar, secondi i venti, colà m addormentai sì dolcemente, ch io non udii né vidi de Feaci crudeli la furtiva partenza, ond io rimasi con le mie spoglie in su l arena ignuda isconosciuto e solo. E il sonno che partì lasciommi il duolo. MINERVA Ben lungamente addormentato fosti, ch ancor ombre racconti e sogni narri. È ben accorto Ulisse, ma più saggia è Minerva. Tu dunque, Ulisse, i miei precetti osserva. ULISSE Chi crederebbe mai la deità vestite in uman velo! Si fanno queste mascherate in Cielo? Grazie ti rendo, o protettrice dea! Ben so che per tuo amore furon senza periglio i miei pensieri. Or consigliato seguo i tuoi saggi consigli. MINERVA Incognito sarai, non conosciuto andrai sinché tu vegga dei Proci tuoi rivali la sfacciata baldanza. Di Penelope casta l immutabil costanza. ULISSE Oh fortunato Ulisse! MINERVA Or t adacqua la fronte nella vicina fonte, che anderai sconosciuto in sembiante canuto. ULISSE Ad obbedirti vado, indi ritorno. MINERVA Io vidi per vendetta, incenerirsi Troia, ora mi resta Ulisse ricondur in patria, in regno. D un oltraggiata dea questo è lo sdegno. Quinci imparate, voi, stolti mortali, al litigio divin non poner bocca! Il giudizio del Ciel a voi non tocca, ché son di terra i vostri tribunali. ULISSE Eccomi, saggia dea. Questi peli che guardi sono di mia vecchiaia testimoni bugiardi. MINERVA Or poniamo in sicuro queste tue spoglie amate entro quel antro oscuro delle Naiadi, ninfe al Ciel sacrate. MINERVA, ULISSE Ninfe serbate le gemme e gli ori, spoglie e tesori tutto serbate, ninfe sacrate! Scena Nona NAIADI (mentre l altre portano nell Antro il bagaglio) Bella diva, eccoci pronte al tuo cenno, al tuo voler, e quest antro, e quella fonte spruzza e s apre a tuo voler. Itaca lieta si mostri, sì, al bel ristoro d Ulisse un dì! MINERVA (ad Ulises) Tu d Aretusa al fonte in tanto vanne, ove il pastor Eumete, tuo fido antico servo, custodisce la gregge; ivi m attendi in sin che pria di Sparta io ti conduca Telemaco tuo figlio; poi d eseguir t appresta il mio consiglio. ULISSE O fortunato Ulisse! Fuggi dal tuo dolor l antico error, lascia il pianto, dolce canto dal tuo cor lieto disserra. Non si disperi più mortale in terra. O fortunato Ulisse! Cara vicenda si può soffrir, or diletto, or martir, or pace, or guerra, non si disperi più mortale in terra. Monteverdi,Claudio/Il ritorno d Ulisse in patria/II
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/262.html
開催日:2011 / 05 / 14 参加人数:633名 フォーマット:レガシー(~NPH) Live Coverage Bazaar of Moxen 5 - Día 3 - Legacy Main Event ※カバレージ、とても重たいので注意 Bazaar of Moxen 2011 Legacy Decklists, Reports, and Video Roundup ※デッキリストだけならこちらへ autolink 優勝:UBG Control‐Landstill 準優勝:Reanimate‐BUr 第3位:UBG Tempo 第4位:Dredge 第5位:Bant‐Order 第6位:Zoo‐Zenith 第7位:Show and Tell‐Sneak Attack 第8位:Merfolk 第9位:SpiralTide 第10位:Maverick 第11位:UW Control‐Landstill +g 第12位:Show and Tell‐Sneak Attack 第13位:Merfolk 第14位:Merfolk 第15位:Merfolk‐Ub 第16位:Show and Tell‐Natural Order 優勝:UBG Control‐Landstill 使用者:Matthias Frauenschläger Main Deck 1《不毛の大地/Wasteland》 4《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 2《変わり谷/Mutavault》 4《汚染された三角州/Polluted Delta》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《Underground Sea》 3《Tropical Island》 1《Bayou》 1《島/Island》 4《Force of Will》 4《精神的つまづき/Mental Misstep》 4《対抗呪文/Counterspell》 2《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《行き詰まり/Standstill》 3《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 3《恐ろしい死/Ghastly Demise》 2《無垢の血/Innocent Blood》 2《喉首狙い/Go for the Throat》 1《化膿/Putrefy》 3《破滅的な行為/Pernicious Deed》 Sideboard 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《闇の腹心/Dark Confidant》 3《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 2《消耗の蒸気/Consuming Vapors》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 準優勝:Reanimate‐BUr 使用者:Oliver Salten Main Deck 4《汚染された三角州/Polluted Delta》 2《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 2《血染めのぬかるみ/Bloodstained Mire》 4《Underground Sea》 1《Volcanic Island》 1《Badlands》 2《島/Island》 2《沼/Swamp》 2《エメリアの盾、イオナ/Iona, Shield of Emeria》 2《鋼の風のスフィンクス/Sphinx of the Steel Wind》 1《墨溜まりのリバイアサン/Inkwell Leviathan》 1《魅力的な執政官/Blazing Archon》 4《Force of Will》 4《目くらまし/Daze》 3《強迫/Duress》 2《思考囲い/Thoughtseize》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《入念な研究/Careful Study》 4《納墓/Entomb》 1《荒れ狂う夢/Turbulent Dreams》 4《再活性/Reanimate》 4《死体発掘/Exhume》 2《実物提示教育/Show and Tell》 Sideboard 4《虚空の力線/Leyline of the Void》 3《紅蓮地獄/Pyroclasm》 3《魔力流出/Energy Flux》 2《水没/Submerge》 1《非業の死/Perish》 2《赤霊破/Red Elemental Blast》 第3位:UBG Tempo 使用者:Louis Deltour Main Deck 4《不毛の大地/Wasteland》 4《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 2《汚染された三角州/Polluted Delta》 2《霧深い雨林/Misty Rainforest》 2《Bayou》 2《Tropical Island》 4《Underground Sea》 1《森/Forest》 1《沼/Swamp》 4《闇の腹心/Dark Confidant》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 2《土を食うもの/Terravore》 4《Force of Will》 4《精神的つまづき/Mental Misstep》 3《思考囲い/Thoughtseize》 1《コジレックの審問/Inquisition of Kozilek》 4《Hymn to Tourach》 3《喉首狙い/Go for the Throat》 1《破滅的な行為/Pernicious Deed》 4《渦まく知識/Brainstorm》 2《定業/Preordain》 2《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 Sideboard 2《セファリッドの女帝ラワン/Llawan, Cephalid Empress》 2《恐ろしい死/Ghastly Demise》 2《破滅的な行為/Pernicious Deed》 4《虚空の力線/Leyline of the Void》 1《壌土からの生命/Life from the Loam》 1《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 2《呪文貫き/Spell Pierce》 1《クローサの掌握/Krosan Grip》 第4位:Dredge 使用者:Erik Hegemann Main Deck 4《真鍮の都/City of Brass》 4《宝石鉱山/Gemstone Mine》 4《セファリッドの円形競技場/Cephalid Coliseum》 3《色あせた城塞/Tarnished Citadel》 3《イチョリッド/Ichorid》 4《ゴルガリの墓トロール/Golgari Grave-Troll》 4《臭い草のインプ/Stinkweed Imp》 3《ゴルガリの凶漢/Golgari Thug》 1《暗黒破/Darkblast》 4《朽ちゆくインプ/Putrid Imp》 4《不屈の部族/Tireless Tribe》 4《ナルコメーバ/Narcomoeba》 2《戦慄の復活/Dread Return》 4《入念な研究/Careful Study》 4《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 4《打開/Breakthrough》 4《黄泉からの橋/Bridge from Below》 Sideboard 1《大修道士、エリシュ・ノーン/Elesh Norn, Grand Cenobite》 1《領土を滅ぼすもの/Realm Razer》 1《エメリアの盾、イオナ/Iona, Shield of Emeria》 1《サディストの催眠術師/Sadistic Hypnotist》 4《自然の要求/Nature s Claim》 4《古えの遺恨/Ancient Grudge》 2《天啓の光/Ray of Revelation》 1《暗黒破/Darkblast》 第5位:Bant‐Order 使用者:Alexei Isupov (tinefoil) Main Deck 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 4《Tropical Island》 2《Tundra》 1《Savannah》 1《島/Island》 1《森/Forest》 1《平地/Plains》 4《貴族の教主/Noble Hierarch》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 2《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《ヴェンディリオン三人衆/Vendilion Clique》 1《大祖始/Progenitus》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 3《緑の太陽の頂点/Green Sun s Zenith》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 4《渦まく知識/Brainstorm》 3《精神的つまづき/Mental Misstep》 4《Force of Will》 2《思案/Ponder》 4《自然の秩序/Natural Order》 Sideboard 2《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《太陽と月の輪/Wheel of Sun and Moon》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 1《静寂/Serenity》 2《無のロッド/Null Rod》 3《流刑への道/Path to Exile》 1《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《土覆いのシャーマン/Loaming Shaman》 2《セファリッドの女帝ラワン/Llawan, Cephalid Empress》 第6位:Zoo‐Zenith 使用者:Rafael García Main Deck 1《Karakas》 2《地平線の梢/Horizon Canopy》 3《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 2《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《乾燥台地/Arid Mesa》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 3《Taiga》 2《Plateau》 1《Savannah》 1《森/Forest》 1《山/Mountain》 3《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 3《貴族の教主/Noble Hierarch》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 1《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 3《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 3《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 1《土を食うもの/Terravore》 3《緑の太陽の頂点/Green Sun s Zenith》 2《遍歴の騎士、エルズペス/Elspeth, Knight-Errant》 4《稲妻/Lightning Bolt》 3《稲妻のらせん/Lightning Helix》 4《流刑への道/Path to Exile》 2《森の知恵/Sylvan Library》 Sideboard 3《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 3《無のロッド/Null Rod》 1《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 3《窒息/Choke》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 第7位:Show and Tell‐Sneak Attack 使用者:Rodrigo Togores Main Deck 4《古えの墳墓/Ancient Tomb》 4《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 2《汚染された三角州/Polluted Delta》 1《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《Volcanic Island》 3《島/Island》 1《山/Mountain》 4《引き裂かれし永劫、エムラクール/Emrakul, the Aeons Torn》 4《大祖始/Progenitus》 4《騙し討ち/Sneak Attack》 4《実物提示教育/Show and Tell》 4《Force of Will》 3《誤った指図/Misdirection》 2《残響する真実/Echoing Truth》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《思案/Ponder》 3《直観/Intuition》 2《煮えたぎる歌/Seething Song》 3《水蓮の花びら/Lotus Petal》 Sideboard 2《赤霊破/Red Elemental Blast》 2《紅蓮破/Pyroblast》 2《拭い捨て/Wipe Away》 3《血染めの月/Blood Moon》 3《火山の流弾/Volcanic Fallout》 3《三なる宝球/Trinisphere》 第8位:Merfolk 使用者:Alexis Catelain Main Deck 4《不毛の大地/Wasteland》 4《変わり谷/Mutavault》 12《島/Island》 4《呪い捕らえ/Cursecatcher》 4《アトランティスの王/Lord of Atlantis》 4《珊瑚兜の司令官/Coralhelm Commander》 4《銀エラの達人/Silvergill Adept》 4《メロウの騎兵/Merrow Reejerey》 4《Force of Will》 4《精神的つまづき/Mental Misstep》 4《目くらまし/Daze》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 4《行き詰まり/Standstill》 Sideboard 3《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 2《水没/Submerge》 1《精神支配/Mind Harness》 3《呪文貫き/Spell Pierce》 1《残響する真実/Echoing Truth》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 3《プロパガンダ/Propaganda》 第9位:SpiralTide 使用者:Iñaki Puig Dollers Main Deck 2《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 2《霧深い雨林/Misty Rainforest》 1《汚染された三角州/Polluted Delta》 1《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 12《島/Island》 4《Force of Will》 3《精神的つまづき/Mental Misstep》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《思案/Ponder》 4《定業/Preordain》 4《商人の巻物/Merchant Scroll》 3《狡猾な願い/Cunning Wish》 3《瞑想/Meditate》 4《High Tide》 4《転換/Turnabout》 4《時のらせん/Time Spiral》 2《思考停止/Brain Freeze》 Sideboard 1《外科的摘出/Surgical Extraction》 1《瞑想/Meditate》 1《思考停止/Brain Freeze》 1《再建/Rebuild》 1《残響する真実/Echoing Truth》 1《青の太陽の頂点/Blue Sun s Zenith》 1《断絶/Snap》 2《拭い捨て/Wipe Away》 3《呪文貫き/Spell Pierce》 3《否定の契約/Pact of Negation》 第10位:Maverick 使用者:Niklas Kronberger (schniggaz) Main Deck 2《森/Forest》 2《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《ガイアの揺籃の地/Gaea s Cradle》 1《Karakas》 3《不毛の大地/Wasteland》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 1《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 1《霧深い雨林/Misty Rainforest》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 1《寺院の庭/Temple Garden》 4《Savannah》 1《平地/Plains》 1《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 4《ルーンの母/Mother of Runes》 2《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 1《クウィリーオン・レインジャー/Quirion Ranger》 1《スクリブのレインジャー/Scryb Ranger》 3《エイヴンの思考検閲者/Aven Mindcensor》 1《極楽鳥/Birds of Paradise》 1《最後のトロール、スラーン/Thrun, the Last Troll》 1《永遠の証人/Eternal Witness》 1《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 4《貴族の教主/Noble Hierarch》 4《緑の太陽の頂点/Green Sun s Zenith》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 1《饗宴と飢餓の剣/Sword of Feast and Famine》 1《殴打頭蓋/Batterskull》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 Sideboard 1《最後のトロール、スラーン/Thrun, the Last Troll》 1《ファイレクシアの変形者/Phyrexian Metamorph》 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 1《太陽と月の輪/Wheel of Sun and Moon》 2《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 2《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《静寂/Serenity》 2《流刑への道/Path to Exile》 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 第11位:UW Control‐Landstill +g 使用者:Selim Creiche Main Deck 1《アカデミーの廃墟/Academy Ruins》 2《不毛の大地/Wasteland》 4《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 1《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 4《Tundra》 2《Tropical Island》 2《島/Island》 2《平地/Plains》 4《Force of Will》 3《精神的つまづき/Mental Misstep》 2《呪文嵌め/Spell Snare》 4《対抗呪文/Counterspell》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 2《神の怒り/Wrath of God》 1《審判の日/Day of Judgment》 2《謙虚/Humility》 2《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 2《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《行き詰まり/Standstill》 3《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 2《遍歴の騎士、エルズペス/Elspeth, Knight-Errant》 Sideboard 2《呪文貫き/Spell Pierce》 1《撹乱/Disrupt》 3《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 3《フェアリーの忌み者/Faerie Macabre》 3《翻弄する魔道士/Meddling Mage》 3《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《神の怒り/Wrath of God》 第12位:Show and Tell‐Sneak Attack 使用者:Johannes Gutbrod (zerzab11) Main Deck 4《騙し討ち/Sneak Attack》 4《実物提示教育/Show and Tell》 4《引き裂かれし永劫、エムラクール/Emrakul, the Aeons Torn》 4《大祖始/Progenitus》 4《Force of Will》 3《目くらまし/Daze》 2《残響する真実/Echoing Truth》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《思案/Ponder》 3《直観/Intuition》 2《煮えたぎる歌/Seething Song》 3《水蓮の花びら/Lotus Petal》 4《古えの墳墓/Ancient Tomb》 4《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 3《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《Volcanic Island》 3《島/Island》 1《山/Mountain》 Sideboard 3《赤霊破/Red Elemental Blast》 3《方向転換/Divert》 3《血染めの月/Blood Moon》 3《火山の流弾/Volcanic Fallout》 3《三なる宝球/Trinisphere》 第13位:Merfolk 使用者:Christophe Gregoir Main Deck 4《不毛の大地/Wasteland》 4《変わり谷/Mutavault》 1《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 13《島/Island》 4《呪い捕らえ/Cursecatcher》 4《アトランティスの王/Lord of Atlantis》 4《珊瑚兜の司令官/Coralhelm Commander》 4《銀エラの達人/Silvergill Adept》 4《メロウの騎兵/Merrow Reejerey》 1《マーフォークの君主/Merfolk Sovereign》 2《大いなる玻璃紡ぎ、綺羅/Kira, Great Glass-Spinner》 4《Force of Will》 4《精神的つまづき/Mental Misstep》 3《目くらまし/Daze》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 ※サイドボードは不明 第14位:Merfolk 使用者:Martin Lindstrom Main Deck 4《不毛の大地/Wasteland》 4《変わり谷/Mutavault》 1《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 13《島/Island》 4《呪い捕らえ/Cursecatcher》 4《アトランティスの王/Lord of Atlantis》 4《珊瑚兜の司令官/Coralhelm Commander》 4《銀エラの達人/Silvergill Adept》 4《メロウの騎兵/Merrow Reejerey》 2《誘惑蒔き/Sower of Temptation》 4《Force of Will》 4《精神的つまづき/Mental Misstep》 4《目くらまし/Daze》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 Sideboard 3《精神支配/Mind Harness》 3《水没/Submerge》 3《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 2《呪文貫き/Spell Pierce》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 2《セファリッドの女帝ラワン/Llawan, Cephalid Empress》 第15位:Merfolk‐Ub 使用者:Edouard Lecocq Main Deck 4《不毛の大地/Wasteland》 4《変わり谷/Mutavault》 4《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 2《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 4《Underground Sea》 3《島/Island》 3《行き詰まり/Standstill》 4《呪い捕らえ/Cursecatcher》 4《アトランティスの王/Lord of Atlantis》 4《珊瑚兜の司令官/Coralhelm Commander》 4《銀エラの達人/Silvergill Adept》 4《メロウの騎兵/Merrow Reejerey》 4《Force of Will》 4《精神的つまづき/Mental Misstep》 4《目くらまし/Daze》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 Sideboard 3《殺し/Snuff Out》 2《水没/Submerge》 3《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 3《非業の死/Perish》 1《自然の喪失/Nature s Ruin》 1《呪文貫き/Spell Pierce》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 第16位:Show and Tell‐Natural Order 使用者:Michael Kammer Main Deck 3《すべてを護るもの、母聖樹/Boseiju, Who Shelters All》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 1《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 1《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 1《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 4《Tropical Island》 3《古えの墳墓/Ancient Tomb》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 1《森/Forest》 1《島/Island》 4《貴族の教主/Noble Hierarch》 4《極楽鳥/Birds of Paradise》 2《大祖始/Progenitus》 4《引き裂かれし永劫、エムラクール/Emrakul, the Aeons Torn》 4《Force of Will》 3《目くらまし/Daze》 1《内にいる獣/Beast Within》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《定業/Preordain》 1《思案/Ponder》 1《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 4《自然の秩序/Natural Order》 4《実物提示教育/Show and Tell》 Sideboard 1《真髄の針/Pithing Needle》 2《計略縛り/Trickbind》 1《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《内にいる獣/Beast Within》 3《映し身人形/Duplicant》 2《エメリアの盾、イオナ/Iona, Shield of Emeria》 3《クローサの掌握/Krosan Grip》
https://w.atwiki.jp/hmdev/pages/14.html
青空文庫→XMDFテキストフロー変換 説明 青空文庫の注記入りテキストファイルを、XMDFビルダーのテキストフローの独自タグのテキストに変換するツールです。 主な特徴 XMDFタグにあわせた青空注記変換 (変換設定ファイル利用) 画像の埋め込みに対応 外字処理 JISコードとUnicode(U+)表記の外字注記をUTF-8文字に変換 コードのない外字注記ををUTF-8文字に変換 XMDFビルダーで変換できないUTF-8文字をグリフタグに変換(グリフがあるもののみ) ダウンロード AozoraXMDF-1.1.9.zip Version 1.1.9Release date 2011/08/09 ・ソースコード (Java) (非商用 無料アプリ等で流用可) ・変換設定ファイルの説明 動作環境 Java Version 6 以上 XMDF作成にXMDFビルダー+外字用フォントが必要 注意点 ・XMDF変換時に「コンバート中にエラーが発生しました」と表示される場合は、画像がインポート されていないか画像のファイル名が違っています。 ・「傍点」が多いとXMDFビルダーの変換に若干時間がかかります。 変換が待てない場合は、chuki_tag.txtを修正して ktop ﹅ /ktop を ktop ヽ /ktop に置き換えてください。 ・コード記述のない外字注記 と AdobeJapan1のグリフがない文字 は変換されずに 〓 が出力されます。 ・JIS範囲外のU+20000以上の文字は変換できません。 (いくつかはグリフがあるが変換ファイル未設定) (※グリフに変換できない外字注記はchuki_alt.txtにグリフタグを設定することで変換可) 1.1.9での主な変更点 - 表題業変換処理を変更 (タグ空白除去後の文字にサイズ指定のみ+バグ修正) - 画像パス区切りが\の場合に対応 - アルファベットのルビ前び空白が消えるので ruby タグ内に入れる - ※が消えないように修正 更新履歴 使い方 起動 AozoraXMDF.jar をダブルクリックして実行します。 青空→XMDFタグ変換 変換したい青空文庫テキストファイル(拡張子.txt)を表示されたアプレットにドラッグ&ドロップします。 テキストファイルと同じ場所に「元ファイル名_xmdf.txt」のファイルが生成されます。 (出力文字コードはUTF-8です) XMDFビルダー起動 XMDFビルダーを起動し、新規ワークフローを作成します。 メニューの「基本構成」→「フロー」→「フロー追加」→「テキスト」でテキストフローを追加します。 テキストフローに貼り付け UTF-8に対応したテキストエディタで出力ファイルを開きます。 テキストデータをすべて選択してコピーしてXMDFビルダーのテキストフローに貼り付ます。 画像がある場合 テキストフロー上に画像ファイルをドラッグ&ドロップ後に「元に戻す」を実行し追加されたタグを削除します。 ※ファイルが重複する場合は、テキストフローにドラッグ&ドロップしたときに表示されたファイル名(例 表紙.jpg-1)に合わせてテキスト内のファイル名を修正します。 XMDFのバージョンと標準文字の設定 XMDFバージョンが3.00Dの場合→XMDFビルダーのバージョンを3.00D、標準文字設定を「JIS 第1~4水準(3,4は漢字のみ)」に設定します。 SonyReader等のXMSF3.00Dに対応していない場合→XMDFバージョンを2.10D、標準文字設定を「JIS 第1~2水準」に設定します。 XMDFで自動変換できない文字は対応するCIDコードのグリフタグ(例: glyph system="Adobe-Japan1-6" code="1234" / )に変換しています。(chuki_alt.txt で設定) 参考:Adobe-Japan1-6 CIDコードリスト 5078.Adobe-Japan1-6.pdf 外字の基本設定(外字やアクセント表記がある場合は必須) XMDFビルダーのメニュー「環境設定」→「環境設定」→「テキスト」の「外字自動精製用フォントファイル」選択後「+追加」でフォント(IwaMinPr6-Md.xot)を追加し「外字の調整」で位置とサイズを調整します。 プロジェクトの外字設定(ワークススペース毎に設定) XMDFビルダーのメニュー「プロジェクト」→「プロジェクト情報」を選択し「コンテンツ設定」→「外字」でフォント「I-OTF明朝Pr6 M」選択 XMDFファイル生成 タイトルと著者名を設定します。 XMDFビルダーで「ビューワで表示」で確認後、「パブリッシュ」でXMDFファイルを出力します。 画面設定 入力文字コード 入力する青空文庫ファイルも文字コードを指定します。通常はMS932(SJIS)です。 表題行 タイトルと著者名の有無を設定します。画像や空行は無視されます。 現状は自動で拡大表示のタグを入れているだけです。 ファイルの上書き許可 出力ファイル(_xmdf.txt)がすでにある場合でも上書きして出力します。 拡張ラテン文字変換 アクセント表記された拡張ラテン文字をグリフタグに変換 UTF-8文字はXMDF出力できないためグリフで出力) 対応注記 基本的な注記に設定ファイルで対応 chuki_tag.txt 参照 例外的にプログラム処理しているもの ・複合字下げ[#ここから○字下げ、折り返して●字下げ] ・画像 (キャプション、サイズ指定未対応) [#画像説明(ファイル名)] img src="ファイル名" ・アクセント符号付きラテンアルファベット変換 → UTF-8に変換 → 横書き用グリフに変換 〔e tranger〕 → glyph system="Adobe-Japan1-6" code="201" v_code="8920"/ tiquette ・ くの字点「/\」「/″\」 → UTF-8に変換 ・青空文庫特殊文字の外字注記(《》[]〔〕|#※) ・後述注記のインライン注記への変換 ・圏点・縦横中内にルビを含む場合 → ルビ無効 ・字下げ連続時の[#ここで字下げ終わり]の省略 ・ブロック字下げでの改行制御 外字と特殊文字 ・外字をUTF-8で出力 (UTF-8コード、JISコードあり) ※[#「さんずい+垂」、unicode6DB6] ※[#「さんずい+垂」、U+6DB6、235-7] ※[#「てへん+劣」、第3水準1-84-77] ・外字をグリフで出力 (表示できないorUTF-8にない文字 chuk_alt,txt) ※[#丸100、ページ数-行数] → glyph system="Adobe-Japan1-6" code="10312"/ ・グリフがない外字は代替文字を出力 (chuk_alt,txt) ※[#感嘆符三つ、ページ数-行数] → yoko !!! /yoko ・コード記述がない記号の外字注記は記号のみ名称からUTF-8に変換 (chuk_utf.txt で設定 漢字は未登録) ・JIS範囲外のU+20000以上の外字注記は変換不可 (グリフを設定すれば変換可) TODO 青空変換 - 圏点内にフォント指定ががある場合は入れ替える → フォントが無効になるだけなので未対応? - 漢字の外字グリフ変換が設定されているとルビの自動識別に含まれない → 面倒なので未対応? - [#ページの左右中央]の対応 → XMDF非対応? - [#ここから罫囲み]の対応 → XMDF非対応? - [#ここから横組み]の対応 → XMDF非対応? - 見出しと目次のリンク Applet - Zip直接読み込み - 再帰読み込み - アイコン設定 - 詳細設定 - 諸々UI調整 その他 例外的な記述への対応や完全なテストはしていないのでファイルによっては不具合出るかも。 生成したファイル以外の書き換えや削除はしていませんが、利用は自己責任でお願いします。 余裕ができたらAozoraEpub3側の青空注記対応の修正を反映させます。 コメント 要望・バグ報告等があればここにコメントか「管理者にお問い合わせ」で連絡お願いします。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2639.html
Para siempre / 削除 feat. 削除 words, music and arranged by 削除 El sol brilla. El cielo es azul. El mar brilla en verano. Ahora aqui estoy! Digo muchas veces. El sol brilla. El cielo es azul. El mar brilla en verano. Ahora aqui estoy! Digo muchas veces. beber y bailemos todos juntos. beber y bailemos todos juntos siempre. beber y bailemos todos juntos. beber y bailemos todos juntos siempre.